Candy LS CDI 2515 - S User Manual

Browse online or download User Manual for Dishwashers Candy LS CDI 2515 - S. Candy LS CDI 2515 - S User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - CDI 2515

CDI 2515LAVASTOVIGLIEDISHWASHERLAVE-VAISSELLEMÁQUINA DE LAVAR LOIÇAGESCHIRRSPÜLERAFWASMACHINELAVAVAJILLASGuida pratica all’usoUser instructionsMode d’

Page 2 - SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI

19Couvert (EN 50242)Capacité avec casseroles et assiettesPression admise pour l'installation hydrauliqueFusiblePuissance maximum absorbéeTension1

Page 3 - E FUNZIONI PARTICOLARI

21ATTENTION!Avant de démarrer un nouveauprogramme, veuillez contrôler laprésence de lessive dans le compartiment. Si nécessaire, remplir le compartime

Page 4 - IMPIANTO DI DECALCIFICAZIONE

*L’adoucisseur d’eau est réglé enusine sur le niveau 3, adapté à lamajorité des cas.Selon le degré de dureté de votre eau,procédez au réglage de l’ado

Page 5 - ELENCO DEI PROGRAMMI

2524UNIVERSELINTENSIF ECORAPIDE 32’ TREMPAGE(PROGRAMME “CONSEILLÉ”)Destiné au lavage de la vaisselle et casserolesnormalement sale. Conçu pour le lava

Page 6

27Capacidade seg-norma EN 50242 Capacidade c/ tachos e pratosPressão admitida na instalação hidráulica FusívelPotência máxima absorvida Te

Page 7 - AND SPECIAL FUNCTIONS

29ATENÇÃO!Antes de iniciar um novo programa,deve verificar se ainda há detergenteno reservatório. Se necessário,encha novamente o reservatório.Se exis

Page 8 - WATER SOFTENER UNIT

31UNIDADE AMACIADORA DA ÁGUADependendo da origem da águaabastecida, esta poderá caracterizar-sepor diferentes teores de calcário e deminerais, que se

Page 9 - PROGRAMME GUIDE

32UNIVERSALINTENSIVOECO-BIO RÁPIDO 32’ ENXAGUAMENTOA FRIO(PROGRAMA “RECOMENDADO”)Adequado para lavar a loiça e tachoscom sujidade normal.Apto para lav

Page 10

35Fassungsvermögen (EN 50242)Fassungsvermögen mit gemischter Ladung(Töpfe und Teller) WasserdruckAbsicherungGesamtanschlusswertSpannung15 Maßgedeckefü

Page 11 - ET FONCTIONS SPÉCIALES

37ACHTUNG!Bevor Sie ein neues Programmstarten, versichern Sie sich, dass dasSpülmittel nicht bereits eingespültwurde und füllen ggf. neuesSpülmittel e

Page 12 - ADOUCISSEUR D’EAU

2Complimenti,con l'acquisto di questo elettrodomestico Candy, Leiha dimostrato di non accettare compromessi: Leivuole il meglio.Candy è lieta di

Page 13 - LISTE DES PROGRAMMES

WASSERENTHÄRTERDas Wasser enthält kalkhaltige Salze undMineralien in je nach Wohngebietenunterschiedlich hoher Menge. DieseSubstanzen setzen sich auf

Page 14

415••••••••••50°C32••65°C95••••••45°C160•••••••••••••••••75°C120•• ••••40+(“EMPFOHLENES” Programm)Für normal verschmutzte Töpfe undGeschirr. Für alle

Page 15 - E FUNÇÕES ESPECIAIS

43Aantal standaard couverts (EN 50242)Inhoud incl. pannen en schalenToegestane druk in waterleidingenMax. stroomsterkte zekeringMax. geabsorbeerd verm

Page 16 - UNIDADE AMACIADORA DA ÁGUA

WAARSCHUWING!Alvorens een nieuw programma testarten dient u te controleren of ernog voldoende afwaspoeder aanwezigis. Til zonodig de klep van hetreser

Page 17 - TABELA DOS PROGRAMAS

* Positie 3 van het wateronthardings-systeem, waar de machine standaardop is ingesteld, is de meest gangbarepositie voor de meeste gebruikers.Naar g

Page 18

49485••••••••••50°C32••65°C95••••••45°C160•••••••••••••••••75°C120•• ••••JAJAJAN/AN/A+UNIVERSEELHYGIENISCH ECOSNEL 32'KOUDE SPOELING(“AANBEVOLEN

Page 19 - SONDERFUNKTIONEN

51Cubiertos (EN 50242)Capacidad con cacerolas y platosPresión admitida en la instalación eléctricaAmperios fusiblesPotencia máxima absorbidaTensión159

Page 20 - WATERCONTROL-SYSTEM

53Si se interrumpiera la corriente duranteel funcionamiento del lavavajillas, unaespecial memoria conservará la elecciónefectuada. Al restablecimiento

Page 21 - LISTE DER PROGRAMME

* El descalcificador está regulado en elnivel 3, en cuanto satisface a lamayoría de usuarios.Según el nivel de dureza de su agua deberegular el descal

Page 22

5756UNIVERSALHIGIENIZANTEECO-BIO RAPIDO 32’REMOJO FRIO(PROGRAMA “ACONSEJADO”)Apto para lavar la vajilla y cacerolas consuciedad normal. Apto para lava

Page 23 - SPECIALE FUNCTIES

SCELTA DEL PROGRAMMAE FUNZIONI PARTICOLARI IMPORTANTELa lavastoviglie dispone di un’utilissi-ma funzione: il programma "consigliato" (preimp

Page 26

La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenutinel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di appo

Page 27 - ESPECIALES

06.09 - 41021732 - www.graficaestampa.it - Printed in Italy - Imprimé en ItalieITENFRPTDENLES

Page 28 - DEL AGUA

IMPIANTO DI DECALCIFICAZIONEL'acqua contiene in misura variabile, aseconda delle località, sali calcarei eminerali che si possono depositare sull

Page 29 - RELACION DE LOS PROGRAMAS

8ProgrammaUNIVERSALEIGIENIZZANTEECO-BIORAPIDO 32’ AMMOLLO(PROGRAMMA “CONSIGLIATO”)Adatto al lavaggio di stoviglie e pentolenormalmente sporche.Adatto

Page 30

CONTENTSDescription of the control panelTechnical dataProgramme selection and special functionsThe Watercontrol systemWater softener unitProgramme gui

Page 31

12PROGRAMME SELECTION AND SPECIAL FUNCTIONS(Use in conjunction with programme guide) IMPORTANTThe dishwasher has one very practicalfunctions:the "

Page 32

* The water softener unit is set in thefactory at level 3, as this is suitable forthe majority of users.According to the degree of hardness ofyour wat

Page 33

16Programme PROGRAMME GUIDEDescriptionWash with prewash If setting the HYGIENIC wash programme, a second dose of about 20 g of detergent(1 table-spoon

Comments to this Manuals

No comments