USINES DE ROSIÈRES - 30, rue Y. LACELLE - Rosières - 18400 - Lunery - FranceFRTABLES DE CUISSONNOTICE D’EMPLOI ET D’INSTALLATIONGBHOBSUSER INSTRUCTION
Burner’s bodyJet9 GBThe appliances are regulated by the manufacturer for the type of gas indicated on the packing and on the label attached to theappl
CHANGING THE GAS TYPE GLASS / VITROCERAMIC HOB10 GBJETSPropane GasG31 37 mbarBurner Natural GasG20-20 mbarG25-25 mbarButane GasG30 28-30
Positions Some Tips123456Very LowLowModerateMediumHighVery HighTo keep a dish hot, melt butter and chocolate...Slow cooking, sauces, stews, rice puddi
CLEANING12 GBBefore cleaning or removing the hob, it is imperative to :• disconnect the hob from the mains supply,• let all parts of the hob cool do
AVVERTENZE GENERALI13 ITLEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI INCLUSE IN QUESTO LIBRETTO. Vi danno importanti indicazioni sulla sicurezzad'install
Attenzione: prima di effettuare il collegamento verificarel'efficienza dell'impianto di messa a terra. Non possiamoessere ritenuti responsab
CORPO DELBRUCIATOREINIETTORE15 ITGli apparecchi vengono regolati presso la casa produttrice per il funzionamento al tipo di gas indicato sull'imb
CAMBIO GAS e REGOLAZIONI PIANI VETRO / VETROCERAMICA16 ITGli apparecchi vengono regolati presso la casa produttrice per il funzionamento al tip
PRIMA DELL'USO:• Prima di utilizzare la piastra per la prima volta, scaldarla a vuotoper qualche minuto a massima potenza, per permetterel'i
UTILIZZO: MANUTENZIONE18 ITPrima di tutte le operazioni di pulizia o di smontaggio, éimperativo :• staccare la spina del piano di cottura dalla pres
Vitrocéramique INSTRUCTIONS GENERALES1 FRLIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE POUR VOUS PERMETTRE DE TIRER LE MEILLEUR PARTI DE VOTRE APPAREIL.Nous vous cons
INSTRUCCIONES GENERALES19 ESLEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES, PARA PODER SACAR EL MÁXIMO PARTIDO DE SU PLACA DE COCCIÓN.Le aconsejamos que guarde
ATENCIÓN: antes de proceder a la conexión, verifique la con-tinuidad de la toma de tierra de la instalación. No aceptaremosninguna responsabilidad por
CUERPO DELQUEMADORINYECTORCUERPO DELQUEMADORINYECTOR• AJUSTE DEL RÉGIMEN MÍNIMO:Si se ha cambiado el gas, es importante verificar la estabilidad de la
Tornillo de derivación del quemador de la placa(visto desde encima de la llave de pasodespués de haber retirado el mando). EL CAMBIO DE GAS
LA PLACA ELÉCTRICA: la potencia es controlada por lasposiciones del mando (véase tabla siguiente).Las placas eléctricas con SELLO ROJO en elcentro son
TAPALa tapa está disponible como accesorio opcional.Antes de cerrar la tapa, para salvaguardar el cristal templado deexcesivos saltos térmicos, es i
This appliance is marked according to theEuropean directive 2002/96/EC on WasteElectrical and Electronic Equipment (WEEE).By ensuring this product is
Attention : vérifier la continuité de la terre de l'installationavant de procéder au raccordement. Notre responsabilité nesaurait être engagée po
3 FRLes appareils sont réglés en usine pour le fonctionnement au gaz dont la nature est indiquée sur l’emballage et rappelée surl’étiquette apposée su
En aucun casne desserrerles autres vis! LE CHANGEMENT GAZ TABLE VERRE / VITROCERAMIQUE4 FRLes appareils sont réglés en usine pour le
Chaque brûleur est contrôlé par un robinet à réglage progressifqui vous permet :* une plage de réglage progressive et plus longue de laposition maximu
COUVERCLELe couvercle est disponible sur demande comme accessoireoptionel sur certains modèles.Avant de fermer le couvercle et afin de le protéger d
GENERAL WARNINGS7 GBTO GET THE BEST FROM YOUR APPLIANCE, PLEASE READ THE FOLLOWING CAREFULLY.Please keep the operating and installation instructions
INSTALLING A DOMESTIC APPLIANCE CAN BE A COMPLICATED OPERATION WHICH IF NOT CARRIED OUT CORRECTLY, CAN SERIOUSLYAFFECT CONSUMER SAFETY. IT IS FOR THIS
Comments to this Manuals