- 193784611FR NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATIONTables VitrocéramiquesGB INSTRUCTIONS FOR USE AND INSTALLATIONGlass Ceramic HobsES INSTRUCCIO
10 -PVC 220 PVC 310 PVC 400 DIMENSIONS DE L'APPAREILLargeur 58 cm 58 cm 58 cmProfondeur 51 cm 51 cm 51 cm LES FOYERS Arrière Gauche Halogène Ha
- 11La table vitrocéramique est dotée de différents types de foyer :. foyer halogène. foyer halolight. foyer radiant----------------------------------
12 -L'utilisation de récipients de qualité est nécessaire pour obtenir de bons résul-tats de cuisson :• Utiliser des récipients de bonne qualité
- 13• Visualiser le repère correspondant au foyer nécessaire à la cuisson : arrière arrière avant avant droit gauche gauche droitChaque foyer est
14 -• Il est important lors du nettoyage de la surface vitrocéramique de la table, d'attendre lerefroidissement complet de cette dernière.• Seuls
- 15NOTA :. Eviter d'employer une éponge trop humide.. Ne jamais utiliser un outil en acier tel que couteau ou tournevis.. L'utilisation d&a
16 -Les foyers ne maintiennent pasles petits bouillons ou friturepeu vive.Cuissons trop lentes.Petites rayures ou éraflures surla surface vitrée de la
- 17La garantie contractuelle consiste en l'échange pur et simple de la pièce reconnuedéfectueuse par nous ou à sa remise en état après examen pa
18 -INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION. Safety instructions ------------------------------------------ 19. Electrical connection --------------------------
- 19Installing a domestic appliance can be a complicated operation whichif not carried out correctly, can seriously affect consumer safety.It is for t
2 -PARTIE DESTINEE A L'INSTALLATEUR. Consignes de sécurité ---------------------------------------3. Raccordement électrique --------------------
20 -"The installation must conform to the standard directives."CANDY declines all responsibility for any damage that may be caused by unsuit
- 21CONNECTION TO THE TERMINALS ON THE TERMINAL BLOCK :To proceed with the connection, you must adhere to the following instructions.. Before making t
22 -For the connection to the terminal block,you must:. follow the marks 1, 2, 3, 4 and 5.. tighten the screws.. do not forget to fix the earth wire o
- 23The furniture in which your hob will be installed and all adjacent furniture, should bemade from materials that can withstand high temperatures. I
24 -Built-in : Type "Y" installation conform to EN 60335-2-6Worktop cut-out dimensions :• Length 560 mm• Width 490 mmINSTALLATION - BUILT-IN
- 25• The hob is hot when in use. Surface temperatures are high so be careful whentouching the hob. Keep children away.• Do not touch the heat zones d
26 -PVC 220 PVC 310 PVC 400 OVERALL DIMENSIONSWidth 58 cm 58 cm 58 cmDepth 51 cm 51 cm 51 cm THE HEAT ZONES Rear Left Halogen Halogen Radiant1800 W
- 27The glass ceramic hob is fitted with different surface units :. halogen zone. halolight zone. radiant zone----------------------------------------
28 -Using good quality cookware is critical for setting the best performance fromyour hob.• Always use good quality cookware with perfectly flat bases
- 29• Locate the sign corresponding to the cooking zone that you need : rear rear front front right left left rightEach surface unit is regulated
- 3La mise en place fonctionnelle des appareils ménagers dans leur envi-ronnement est une opération délicate qui, si elle n'est pas pas correc-te
30 -• Before carrying out any maintenance work on the hob, allow it to cool down.• Only products, (creams and scrapers) specifically designed for gla
- 31Cooking zones that do notmaintain a rolling boil or a fastenough frying rate.Foods cook slowly.Tiny scratches (may appear ascracks or abrasions) o
32 -The guarantee contract consists simply and solely in exchanging or replacing any partconsidered by us to be defective, or repairing it after exami
- 33PARTE PARA LA INSTALACIÓN. Consejos de seguridad ------------------------------------ 34. Conexión al suministro eléctrico -------------------35-3
34 -La puesta en marcha funcional de los aparatos electrodomésticos ensu entorno es una operación delicada que, si ella no se lleva a caboadecuadament
- 35"La instalación debe cumplir los requisitos de las directivas oficiales".La compañia declina toda responsabilidad por daños provocados p
36 -CONEXIÓN CON LOS BORNES DEL APARATO :Para proceder a la conexión, es imperativo respetar las consignas siguientes :. Antes de realizar la conexión
- 37 Para la conexión con la placa a bornes, es imperativo :. respetar los indicadores 1, 2, 3, 4 y 5.. procurar apretar bien los tornillos,. no olv
38 -El alojamiento en donde instalará su placa vitrocerámica y todos los alojamientosadyacentes deberán estar fabricados en materiales que puedan sopo
- 39Empotramiento : Instalación Tipo "Y" según Norma CEI 335.2.6(EN 60335-2-6)Dimensiones del empotramiento :• Longitud 560 mm• Profundidad
4 -"L'installation recevant l'appareil cité en référence doit être conforme à la norme envigueur dans le pays d'installation"
40 -• La superficie de cocción se calienta durante el uso, con lo cual las temperaturas de laencimera aumentan. Las temperaturas en la superficie son
- 41PVC 220 PVC 310 PVC 400 DIMENSIONES DE LOS APARATOSAnchura 58 cm 58 cm 58 cmProfundidad 51 cm 51 cm 51 cm LAS UNIDADES DE COCCIÓN Posterior izqu
42 -La encimera vitrocerámica dispone de diferentes unidades de cocción :Zona halógenaZona halo lightZona radiante------------------------------------
- 43Para sacar el mayor partido de su encimera es fundamental emplear recipientesde buena calidad.• Use siempre recipientes de buena calidad con la ba
44 -• Localice el signo correspondiente a la unidad de cocción deseada : posterior posterior anterior anterior derecha izquierda izquierda derecha
- 45• Antes de proceder a su limpieza, espere a que todas las partes calientes se hayan enfriado.• Deben ser utilizados sólo productos específicos par
46 -Las unidades de cocción nomantienen una ebullición, o lafritura no es suficientementerápida.Los alimentos se cuecen lenta-mente.Hay pequeñas rayad
- 47El contrato de garantía consiste simple y únicamente en cambiar o reemplazar cualquierpieza considerada defectuosa por nosotros, o repararla tras
- 5RACCORDEMENT AUX BORNES DE LA PLAQUE :Pour procéder au raccordement, il est impératif de respecter les consignes citées ci-contre.. Avant de réalis
6 -Pour le raccordement à la plaque à bornes,il est impératif :. de respecter les repères 1, 2, 3, 4 et 5.. de veiller à bien serrer les vis.. de ne p
- 7Le meuble ou le support dans lequel doit être encastrée la table, ainsi que les parois dumeuble qui pourraient juxtaposer celui-ci, doivent être d&
8 -Encastrement : Type "Y" selon Norme EN 60335-2-6Dimensions d'encastrement :• Largeur 560 mm• Profondeur 490 mmINSTALLATION - ENCASTR
- 9• La table vitrocéramique est chaude pendant son fonctionnement. La tempéra-ture de la table peut être localement très élevée ; aussi, nous recomma
Comments to this Manuals