UKThank you for purchasing the CANDY induction hob. Please read this instruction manualcarefully before using the hob and keep it in a safe place for
hl` gifZli\ [}\oZ\cc\ekj ixjlckXkj gfli kflj c\j kpg\j [\ Zl`jjfe ^iuZ\ t c-xe\i^`\ xc\ZkifdX^exk`hl\\k le jpjkwd\ [\ ZfddXe[\ xc\Zkife`hl\3Kfij [\ jX
100 «» (0532) 509889 36014 . , 73 «» (0362) 235303 33012, . , 45
Bäste Kund, vi tackar dig för att du valt induktionshällen CANDY, en produkt som vi är säkra på att du kommer att trivas med i många år. Läs noga igen
SäkerhetDenna spishäll har skapats för hemmabruk. Eftersom vi hela tiden utvecklar våra produkter förbehåller vi oss rätten att utföra ändringar vid
3. Efter att man har placerat hällen skall den sättas fast med hjälp av fyra hållare i stödytan (på det sätt som visas på bilden). Reglera sedan varj
Instruktioner för användning Förberedelser innan användning: Så fort man slår på spishällen hörs en ljudsignal och alla kontrollampor blinkar under 1
Att koppla ur funktionen TIMER Tryck på knappen “timer” i 5 sekunder för att radera den tidigare inställda funktionen. På displayen visas 0. Säkerhets
Säkerhet och underhåll Använd en säkerhetsbrytare.Endast för inre bruk. Rengör aldrig induktionshällen direkt med vatten.Använd aldrig en tom kastrul
Rengöring och underhåll Ytan på spishällen kan rengöras på följande sätt: Typ av smuts Rengör på följande sätt Material till rengöringen lätt smuts
Speciell deklaration Allt innehåll i denna instruktionsbok har noga kontrollerats. Tillverkaren avsäger sig emellertid allt ansvar för eventuella fel
Geachte Klant, wij willen u hartelijk bedanken voor uw keuze van de inductiekookplaat van Candy. U zult ongetwijfeld vele jaren plezier hebben van dit
Te ZXgk\li Zfeki{c\ cX k\dgxiXkli\ t c-`ekxi`\li [\ cXkXYc\ [\ Zl`jjfe3 R-`c i\cwm\ le\ Z_Xc\li \oZ\jj`m\1 cXkXYc\ [\ Zl`jjf
VeiligheidDeze kookplaat is ontworpen voor huishoudelijk gebruik.Gericht op een voortdurende verbetering van onze producten, behouden we ons het recht
3. Nadat u de kookplaat op zijn plaats hebt gebracht, zet u deze met vier verbindingsplaatjes vast op het steunoppervlak (zoals aangegeven in de figu
Aanwijzingen voor het gebruik Voorbereidingen voor het gebruik:Direct nadat de kookplaat aangeschakeld is, hoort u een geluidssignaal en alle leds kni
Annuleren van de TIMER functie Houd de toets “timer” 5 seconden lang ingedrukt om de eerder ingestelde functie te wissen. Op de display verschijnt ee
Veiligheid en onderhoud Gebruik een voor het vermogen geschikte veiligheidsschakelaar.Uitsluitend voor gebruik binnenshuis.Maak de inductiekookplaat
Reiniging en onderhoud Het oppervlak van de kookplaat kan als volgt gereinigd worden: Soort vuil Hoe reinigt u de kookplaat Wat gebruikt uniet zo vui
Bijzondere verklaring Alles wat in deze gebruiksaanwijzing staat is nauwkeurig gecontroleerd. De fabrikant stelt zich echter niet aansprakelijk voor f
Caro Cliente, Obrigado por ter preferido a placa de indução CANDY, um produto que o poderá servir com total satisfação, durante muitos anos. Antes de
SegurançaEsta placa é destinada a uso doméstico. Preocupados em melhorar constantemente os nossos produtos, reservamo-nos o direito de os alterar para
3. Após colocar a placa na posição de montagem, fixe-a à banca com quatro suportes (conforme figura). A seguir, ajuste cada um dos suportes segundo a
KX kXYc\ [\ Zl`jjfe xc\Zki`hl\ [f`k yki\`ejkXccx\ gXi le g\ijfee\c k\Z_e`hl\ hlXc`]`x3M\ gXj gifZx[\i j\lc t c-`ejkXccXk`fe3KX kXYc\ [\
Instruções para utilização Preparação antes de utilizar: Imediatamente após a ligação, a placa emite um sinal sonoro e todos os indicadores luminosos
Cancelamento da função TIMER Mantenha premida a tecla “timer” durante 5 segundos, para cancelar a função definida anteriormente. O display indicará 0.
Avisos de segurança e manutenção Utilize um interruptor de alimentação de segurança próprio.Exclusivamente para utilização em interior. Na lavagem da
Limpeza e manutenção A superfície da placa de indução pode ser limpa, segundo um dos processos indicados no quadro abaixo: Tipo de sujidade Como limp
Declaração especial Todo o conteúdo deste manual foi submetido a cuidadosa verificação. No entanto, o fabricante declina toda e qualquer responsabilid
Dragi kupec, zahvaljujemo vam se, ker ste izbrali indukcijsko kuhalno plošþo Candy. Upamo, da vam bo dolgo let dobro služila.Prosimo, da pred uporabo
VarnostKuhalna plošþa je namensko zasnovana za uporabo v gospodinjstvih.CANDY konstantno izboljšuje svoje izdelke, zato si pridržuje pravico do spreme
3. Pritrdite kuhalno plošþo na kuhinjski pult s pomoþjo štirih nosilcev na spodnji strani. Nosilce lahko prilagodite debelini kuhinjskega pulta. Vijak
Navodila za uporabo Pred prvo uporabo Ko vklopite kuhalno plošþo, se oglasi zvoþnisignal, za eno sekundo se osvetlijo vsi indikatorji, nato pa ugasnej
Preklic funkcije programske ure ýe ste nastavili programsko uro, nastavitev po potrebi prekliþete tako, da 5 sekund pritiskate na tipko za programsko
GIljk\ Xgiwj c-XccldX^\1 cX kXYc\ [\ Zl`jjfe xd\k lej`^eXc jfefi\1 kflj c\j mfpXekj Zc`^efk\ek g\e[Xekle\ j\Zfe[\1 j`^eXcXek X`ej`
Varnostni ukrepi in vzdrževanje Pri prikljuþitvi vgradite varnostno stikalo Kuhalna plošþa ni primerna za uporabo na prostem Nikoli ne potapljajte
ýišþenje in vzdrževanje ýišþenje indukcijske kuhalne plošþe je povsem enostavno: Vrsta neþistoþe ýišþenje Pripomoþek za þišþenjeManj umazana površin
C II Ofli cX jxZli`kx [\j \e]Xekj1 cX kXYc\ `e[lZk`fe \jk xhl`gx\ [-le [`jgfj`k`] [\ YcfZX^\3Cfdd\ek XZk`m\i c\ YcfZX^\ ? dX`ek\e`i
M\kkfp\i ix^lc`wi\d\ek cXkXYc\ [\ Zl`jjfe X]`e [-xm`k\ihl\ cX jXc\kx e\ j-XZZldlc\\k e-\ekiXm\ c\ Yfe]feZk`fee\d\ek [\ c-XggXi\`cxc\ZkifdxeX^\i3M\ gXj
R` le\ XefdXc`\ j\ gif[l`k1 cX kXYc\ `e[lZk`fe [xZc\eZ_\ XlkfdXk`hl\d\ek le df[\ gifk\Zk`fe\k c\j Zf[\j jl`mXekj XggXiX`jj\ek jli c-X]]`Z_\li?E84E9k\d
Sflj c\j Zfek\elj [\ Z\ df[\ [}\dgcf` fek xkx Xkk\ek`m\d\ek Zfeki{cxj3CXe[p e\ g\lk yki\ k\el gfli i\jgfejXYc\ [}\ii\li [}`dgi\jj`fe fl [}fd`jj`fe3Ee
Vážený zákazníku, chceme Vám podČkovat za to, že jste rozhodl pro koupi indukþní varné desky znaþkyCANDY, výrobku, který zcela urþitČ uspokojí Vaše po
BezpeþnostTato varná deska byla vyvinuta pro domácí použití. Výrobce si vyhrazuje právo provedení technických úprav, úprav vzhledu þi programĤ, v sou
Zffb`e^qfe\j1 Xe[ `kj d`Zif2Zfdglk\i`j\[ Zfekifcj Xe[ dlck`2]leZk`fej1 dXb`e^ `k k_\ `[\Xc Z_f`Z\]fi kf[Xp-j ]Xd`cp3LXel]XZkli\[ n`k_ jg\Z`Xccp `dgfik
3. Po uložení varné desky na zvolené místo je tĜeba ji uchytit k pracovní ploše pomocí þtyĜ kovových úchytĤ na základnČ desky. Každý úchyt je možné n
Návod k používání PĜíprava pĜed použitím: Ihned po zapnutí vydá varná deska zvukový signál, všechny svČtelné kontrolky se rozsvítí po dobu 1 vteĜiny,
Vynulování funkce Timer Pro vymazání pĜedtím nastavené funkce stisknČte tlaþítko “Timer” po dobu 5 vteĜin. Tím je zrušena funkce Timer a displej se vr
Bezpeþnost a údržba þnostní spínaþ k tomu urþený. budovČ.IndukþpĜímo vodou.spotĜebiþpotravin k vaĜení. KromČtoho, že je to nebezpeþné, mohlo by dojít
ýištČní s údržba ýištČní povrchu varné desky je tĜeba provádČt podle následujících doporuþení:Typ neþistoty ZpĤsob vyþištČníPomĤcka k provedení þištČn
DodatekObsah celého tohoto návodu k použití byl peþlivČ zkontrolován. PĜesto nemĤže výrobce zodpovídat za tiskové chyby nebo výpadky v textu. Dále upo
Kære kunde, tak fordi De har valgt en induktionskogetop fra CANDY, et produkt som De helt sikkert vil få glæde af i mange år. Læs denne brugervejledni
Intensitetsniveau Kogefeltet slukker automatisk efter 1-3 8 timer 4-6 4 timer 7-9 2 timer SikkerhedDenne kogetop er udviklet til privat brug. Vi er al
3. Efter at have placeret kogetoppen i hullet, skal den fastgøres til overfladen, den hviler på med 4 vinkelbeslag, (som vist på billedet). Justér hv
BrugervejledningKlargøring før brug: Så snart der tændes for kogetoppen lyder der et lydsignal, alle kontrollamper blinker i 1 sekund, hvilket angiver
A j\ejfi dfe`kfij k_\ k\dg\iXkli\ `e k_\ Zffb`e^qfe\j3 V_\e k_\ k\dg\iXkli\ \oZ\\[j X jX]\c\m\c1 k_\ Zffb`e^ qfe\ `j Xlkfd
Annullering af TIMER funktion Hold tasten “timer” nede i 5 sekunder for at slette den tidligere indstillede funktion. Displayet viser 0. BørnesikringA
Sikkerhed og vedligeholdelse Brug en sikkerhedsafbryder som udelukkende bruges til dette husholdningsapparat. Kun til indendørs brug. Vask aldrig ind
Rengøring og vedligeholdelse Overfladen på kogetoppen kan rengøres på følgende måde: Type snavs Sådan gøres det rent Materiale til rengøring kun lid
Særlig erklæring Indholdet i denne manual er blevet kontrolleret omhyggeligt. Fabrikanten fraskriver sig ansvar for trykfejl og eventuelle udeladelser
Gentile Cliente, desideriamo ringraziarLa per aver scelto il piano cottura a induzione CANDY, un prodotto che sicuramente soddisferà per molti anni le
SicurezzaQuesto piano cottura è stato progettato per l’uso domestico. Sempre attenti a migliorare i nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di appor
3. Dopo avere posizionato il piano cottura, fissarlo con quattro squadrette alla superficie d’appoggio (come indicato dalla figura). Regolare poi ogn
Istruzioni per l’uso Preparazione prima dell’uso: Subito dopo l’accensione il piano cottura emette un segnale acustico, tutti i led lampeggiano per 1
Annullare funzione TIMER Tenere premuto il tasto “timer” per 5 secondi per cancellare la funzione impostata in precedenza. Il display indicherà 0. Fun
Sicurezza e manutenzione Utilizzare un interruttore di alimentazione di sicurezza dedicato.direttamente con acqua il piano cottura a induzione. Non us
S_\ `e[lZk`fe _fY dljk Y\ `ejkXcc\[ Yp Xgifg\icp hlXc`]`\[ g\ijfe3 V\ _Xm\ fli fnehlXc`]`\[ `ejkXcc\ij3 M\m\i kip kf `ejkXcc k_\Xggc`XeZ\ pfl
Pulizia e manutenzione La superficie del piano cottura può essere pulita come segue: Tipo di sporco Come pulire Materiale per la pulizia poco sporco
ITALIAN41 SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTICERTIFICATO DI GARANZIA CONVENZIONALE: cosa fare?Il Suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termini ripo
Dichiarazione speciale Tutti i contenuti di questo manuale sono stati attentamente controllati. Tuttavia, il produttore non si assume responsabilità p
Estimado Cliente, deseamos darle las gracias por haber elegido la encimera de inducción CANDY, un producto que seguramente satisfará por muchos años s
SeguridadEsta encimera se ha diseñado para uso doméstico.Siempre atentos a mejorar nuestros productos, nos reservamos el derecho de aportar modificaci
3. Después de posicionar la encimera, fijarla con cuatro angulares a la superficie de apoyo (como indicado en la figura). Luego regular cada angular e
Instrucciones para el uso Preparación antes del uso: Enseguida después de encenderla, la encimera emite una señal acústica, todos los led destellan po
Anular función TIMER Pulsar la tecla “timer” por 5 segundos para borrar la función configurada anteriormente. El display indicará 0. Función de seguri
Seguridad y mantenimientoUtilizar un interruptor de alimentación de seguridad adecuada.Solo para uso interno. No lavar nunca directamente con agua la
Limpieza y mantenimientoLa superficie de la encimera se puede limpiar de la siguiente manera: Tipo de suciedad Cómo limpiar Utensilio a usar para l
/ V_\e k_\ gfn\i `j jn`kZ_\[ fe1 k_\ Ylqq\i n`ccjfle[ feZ\ Xe[ Xcc k_\ `e[`ZXkfij n`cc Zfd\ fe]fi fe\ j\Zfe[ Xe[ k_\e ^f flk3 S
Declaración especial Todos los contenidos de este manual han sido atentamente controlados. Sin embargo, el productor no se asume responsabilidades por
Arvoisa Asiakas, Haluamme kiittää sinua siitä, että olet valinnut CANDYn induktiokeittotason. Tuotteen, josta on sinulle iloa vuosiksi eteenpäin. Lue
TurvallisuusOlemme suunnitelleet tämän keittotason kotitalouskäyttöön.Olemme aina valmiita parantamaan tuotteitamme ja siksi varaamme oikeuden tehdä t
3. Asetettuasi keittotason, kiinnitä se tukitasoon neljällä neliöllä (kuten kuvassa). Säädä sitten jokainen neliö tukitason paksuuden mukaan. RuuvitNe
KäyttöohjeetValmistelut ennen käyttöä: Heti keittotason sytyttämisen jälkeen kuuluu akustinen signaali ja kaikki valodiodit vilkkuvat 1 sekunnin ajan
Ajastintoiminnon peruutus (TIMER) Paina painiketta ”timer” 5 sekuntia peruuttaaksesi edellä asetetun toiminnon. Näytössä näkyy 0. Turvatoimintolasten
Turvallisuus ja huolto Käytä syöttöä varten olevaa turvakytkintä. Ainoastaan sisäkäyttöön. Älä ikinä pese suoraan vedellä induktiokeittotasoa. Älä ik
Puhdistus ja huolto Keittotason pinta on puhdistettava seuraavalla tavalla: Likatyyppi Miten puhdistetaan Puhdistukseen käytettävä välinevähän likai
EritysilmoitusTämän käsikirjan sisältö on tarkastettu huolella. Valmistaja ei ole vastuussa painossa tapahtuneista virheistä tai puuttuvista osista. L
Sehr geehrter Kunde! Wir danken Ihnen für den Kauf des CANDY Induktions-Kochfeldes. Dieses Produkt wird Ihren Ansprüchen sicherlich viele Jahre lang g
2 A]k\i j\kk`e^ k_\ k`d\ X^X`e1 _fc[ [fne k_\,S`d\i,b\p ]fi : j\Zfe[j3 S_`j n`cc ZXeZ\c k_\ k`d\iXe[ k_\ `e[`ZXkfi n`cc i\m\ik kf,5,33
SicherheitDieses Kochfeld wurde für die Verwendung im Haushalt entwickelt. Wir legen stets größten Wert darauf, unsere Produkte zu verbessern und beha
3. Nachdem das Kochfeld korrekt eingesetzt wurde, mit vier Winkelmaßen an der Auflagefläche befestigen (siehe Abbildung). Dann jedes einzelne Winkelma
GebrauchsanleitungVorbereitung vor der Verwendung: Unmittelbar nach dem Einschalten gibt das Kochfeld ein akustisches Signal ab, alle LEDs blinken 1 S
Nullstellung der TIMER-Funktion Die “Timer”-Taste 5 Sekunden lang drücken, um die vorher eingestellte Funktion zu löschen. Das Display zeigt daraufhin
Sicherheit und Wartung Versorgungsschalter.Nur für die Verwendung in Innenräumen bestimmt. Das Induktions-Kochfeld nie direkt mit Wasser reinigen. Ni
Reinigung und Wartung Die Kochmulden-Oberfläche muss wie folgt gereinigt werden:Schmutzart Reinigung Reinigungsgerät geringfügiger Schmutz Mit warm
SondererklärungDer gesamte Inhalt dieses Handbuchs wurde sorgfältig kontrolliert. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für etwaige Druckfehler oder
Kjære Kunde, takk for at du har valgt CANDY induksjonsplatetopp, et produkt som vi er sikre på du kommer til å ha glede av i mange år fremover. Les de
SikkerhetDenne platetoppen er kun beregnet for hjemmebruk.Våre produkter er stadig i utvikling og vi forbeholder oss derfor retten til å endre og oppd
3. Når du har plassert platetoppen fester du den til bordplaten med fire holdere (som vist på figuren). Reguler deretter hver holder etter bordplaten
Cc\Xe k_\ `e[lZk`fe _fYi\^lcXicp kf jkfg ]fi\`^e fYa\Zkj]ifd ^\kk`e^ `ekf k_\ ]Xe Xe[gi\m\ek`e^ k_\ Xggc`XeZ\ ]ifdnfib`e^ gifg\icp3Df efk jkfi\ [\k\i^
BruksanvisningForberedelser før bruk: Men en gang du setter på platetoppen vil du høre et lydsignal og alle ledlampene blinker i ett sekund; det betyr
Avbryte TIMER-funksjonen Trykk på ”timer”-tasten i 5 sekunder for å avbryte funksjonen som du har innstilt tidligere. Displayet viser 0. Sikkerhetsfun
Sikkerhetsforskrifter og vedlikehold Bruk en egnet sikkerhetsbryter.Kun for innendørs bruk Ha ikke vann direkte på induksjonsplaten når du rengjør de
Rengjøring og vedlikehold Platetoppen kan rengjøres som forklart nedenfor: Type smuss Rengjøres slik Rengjøringsutstyr lite smuss med varmt vann, t
Spesiell erklæring Innholdet i denne håndbok er nøye kontrollert. Produsenten frasier seg imidlertid et hvert ansvar for eventuelle feil eller utelate
Szanowny Kliencie, pragniemy podziĊkowaü Ci za dokonany wybór indukcyjnej páyty grzejnej CANDY, produktu, który z pewnoĞcią zadowoli Twoje oczekiwania
BezpieczeĔstwoNiniejsza páyta grzejna przeznaczona jest do uĪytku domowego. Staramy siĊ stale doskonaliü nasze produkty i dlatego zastrzegamy sobie pr
3. Po umieszczeniu páyty grzejnej, naleĪyprzymocowaü ją czterema kątownikami do blatu roboczego (tak jak zostaáo to przedstawione na rysunku). NastĊpn
Instrukcje uĪywaniaPrzygotowanie przed uĪywaniem: Zaraz po wáączeniu páyta grzejna wydaje sygnaá akustyczny, wszystkie diody mrugająprzez 1 sekundĊ sy
Anulowanie funkcji ZEGARA W celu anulowania wczeĞniej ustawionej funkcji nacisnąü przycisk “zegar” przez 5 sekund. WyĞwietlacz wskazywaü bĊdzie wartoĞ
H] Xep XYefidXc`kp fZZlij1 k_\ `e[lZk`fe _fY n`cc XlkfdXk`ZXccp ^f `ekf gifk\Zk`m\ df[\ Xe[ [`jgcXpfe\ f] k_\ ]fccfn`e^ Zf[\j?E84E9AYefidXck\dg\iXkli\
BezpieczeĔstwo i konserwacja Páyta powinna byüpodáączona do odrĊbnejlinii zasilania , chronionej bezpiecznikiem.Tylko do uĪytku w pomieszczeniachzamkn
Czyszczenie i konserwacja Powierzchnia páyty grzejnej moĪe byü czyszczona w nastĊpujący sposób: Rodzaj zabrudzenia Jak czyĞciü Materiaá do czyszczeni
Deklaracja specjalna Caáa treĞü niniejszej instrukcji obsáugi zostaáa uwaĪnie sprawdzona. Producent nie bierze na siebie odpowiedzialnoĞci za báedy lu
ɍɜɚɠɚɟɦɵɟ ɝɨɫɩɨɞɚ!Ⱦɨɜɨɞɢɦ ɞɨ ȼɚɲɟɝɨ ɫɜɟɞɟɧɢɹ, ɱɬɨ ɞɚɧɧɨɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɫɟɪɬɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɨ ɧɚ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɨɪɝɚɧɨɦ ɩɨ ɫɟɪɬɢɮɢɤɚɰɢɢ ɩɪɨɦɵ
ɄȺɇȾɂ ɗɅȿɌɌɊɈȾɈɆȿɋɌɂɑɂ Ȼɪɭɝɟɪɢɨ (Ɇɢɥɚɧ)ɍɋɅɈȼɂə ȽȺɊȺɇɌɂɃɇɈȽɈ ɈȻɋɅɍɀɂȼȺɇɂə1. ɋɟɪɬɢɮɢɤɚɬȽɚɪɚɧɬɢɹ ɞɟɣɫɬɜɢɬɟɥɶɧɚ ɬɨɥɶɤɨ ɩɪɢ ɧɚɥɢɱɢɢ ɞɟɣɫɬɜɢɬɟɥɶɧɨɝɨ Ƚɚɪɚɧɬɢ
ɍɜɚɠɚɟɦɵɣ ɤɥɢɟɧɬ,ɯɨɬɢɦ ɩɨɛɥɚɝɨɞɚɪɢɬɶ ȼɚɫ ɡɚ ɬɨ, ɱɬɨ ɜɵ ɨɫɬɚɧɨɜɢɥɢ ɫɜɨɣ ɜɵɛɨɪ ɧɚ ɢɧɞɭɤɰɢɨɧɧɨɣɜɚɪɨɱɧɨɣ ɩɚɧɟɥɢ CANDY - ɩɪɢɛɨɪɟ, ɤɨɬɨɪɵɣ, ɛɟɡ ɫɨɦɧɟɧɢɹ, ɧɚ
Ɍɟɯɧɢɤɚ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢȾɚɧɧɚɹ ɜɚɪɨɱɧɚɹ ɩɚɧɟɥɶ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɚ ɞɥɹɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɜ ɞɨɦɚɲɧɢɯ ɭɫɥɨɜɢɹɯ.Ɇɵ ɫɬɪɟɦɢɦɫɹ ɤ ɩɨɫɬɨɹɧɧɨɦɭɭɫɨɜɟɪɲɟɧɫɬɜɨɜɚɧɢɸ ɧɚɲɟɣ ɩɪɨɞɭ
3. ɉɨɫɥɟ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɜɚɪɨɱɧɨɣ ɩɚɧɟɥɢɡɚɮɢɤɫɢɪɨɜɚɬɶ ɟɟ ɱɟɬɵɪɶɦɹ ɭɝɨɥɤɚɦɢ ɤɨɩɨɪɧɨɣ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ (ɤɚɤ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɚɪɢɫɭɧɤɟ). Ɉɬɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɬɶ ɤɚɠɞɵɣɨɬɞɟɥɶɧɵɣ ɭɝɨ
ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɢ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɉɨɞɝɨɬɨɜɤɚ ɩɟɪɟɞ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ:ɋɪɚɡɭ ɠɟ ɩɨɫɥɟ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ ɜɚɪɨɱɧɚɹɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ ɩɨɞɚɟɬ ɡɜɭɤɨɜɨɣ ɫɢɝɧɚɥ, ɜɫɟɫɜɟɬɨɞɢɨɞɵ ɦɢɝɚɸɬ ɜ
Ɉɬɦɟɧɚ ɮɭɧɤɰɢɢ ɌȺɃɆȿɊɇɚɠɚɬɶ ɢ ɭɞɟɪɠɢɜɚɬɶ ɧɚɠɚɬɨɣ ɤɥɚɜɢɲɭ “ɬɚɣɦɟɪ” ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ 5 ɫɟɤɭɧɞ ɞɥɹ ɨɬɦɟɧɵɡɚɞɚɧɧɨɣ ɩɟɪɟɞ ɷɬɢɦ ɮɭɧɤɰɢɢ. ɇɚ ɞɢɫɩɥɟɟ ɨɬɨɛɪɚɡɢɬɫɹ 0.
S_\ Zfek\ekj f] k_`j dXelXc _Xm\ Y\\e ZXi\]lccp Z_\Zb\[3 Gfn\m\i1 k_\ZfdgXep ZXeefk Y\ _\c[ i\jgfej`Yc\ ]fi Xep d`jgi`ekj fi fd`jj`fej3Acjf1 Xep k\Z_e
ɉɪɚɜɢɥɚ ɬɟɯɧɢɤɢ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɢ ɬɟɯɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɨɬɞɟɥɶɧɵɣɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɶɧɵɣɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɩɢɬɚɧɢɹ.Ɍɨɥɶɤɨ ɞɥɹɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɜɩɨɦɟɳɟɧɢɢ.ɇɢɤɨɝɞɚ ɧɟ
ɑɢɫɬɤɚ ɢ ɬɟɯɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟɉɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ ɜɚɪɨɱɧɨɣ ɩɚɧɟɥɢ ɦɨɠɧɨ ɱɢɫɬɢɬɶ ɫɥɟɞɭɸɳɢɦ ɨɛɪɚɡɨɦ:Ɍɢɩ ɡɚɝɪɹɡɧɟɧɢɹ Ɇɟɬɨɞ ɱɢɫɬɤɢ Ɇɚɬɟɪɢɚɥ ɞɥɹ ɱɢɫɬɤɢɧɟɛɨɥɶɲɢɟɡɚɝɪɹɡɧɟɧ
ɋɩɟɰɢɚɥɶɧɚɹ ɞɟɤɥɚɪɚɰɢɹȼɫɹ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ, ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɚɹ ɜ ɞɚɧɧɨɦ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ, ɛɵɥɚ ɬɳɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɜɟɪɟɧɚ. Ɍɟɦɧɟ ɦɟɧɟɟ, ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶ ɧɟ ɧɟɫɟɬ ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɢ
RUSSIAN93 Candy, , ,
94 «» (8672) 548202 362007, , 82 «» (0922) 305055 600031, , 60
RUSSIAN95 Candy, , ,
96 (8152) 237233 183038, . , 1 «» (09234) 46060 602252, , 111
RUSSIAN97 Candy, , ,
98 « » (8482) 227185, 227241 445022, 50 , 26 (8482) 207256, 706512 445051,
RUSSIAN99 Candy, , ,
Comments to this Manuals