Candy FP 825 X AUS User Manual

Browse online or download User Manual for Kiln Candy FP 825 X AUS. Candy FP 825 X AUS User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 69
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
FORNI DA INCASSO
ISTRUZIONI PER L’USO
OVENS
USER INSTRUCTIONS
HORNOS EMPOTRABLES
INSTRUCCIONES DE USO
OVEN
GEBRUIKSAANWIJZING
EINBAUBACKÖFEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
FOURS ENCASTRABLES
NOTICE D’EMPLOI ET D’INSTALLATION
FORNOS
MANUAL DE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
IT
GB
ES
NL
DE
FR
PT
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 68 69

Summary of Contents

Page 1

FORNI DA INCASSOISTRUZIONI PER L’USOOVENSUSER INSTRUCTIONSHORNOS EMPOTRABLESINSTRUCCIONES DE USOOVENGEBRUIKSAANWIJZINGEINBAUBACKÖFENBEDIENUNGSANLEITUN

Page 2 - Installazione

17 18OsservazioniIn teglia per torte Ø 22. Prerisc. per 10 minuti.Prerisc. per 10 min. Teglia per torte Ø 22.In teglia per torta Ø 22. Prerisc. per 10

Page 3 - ISTRUZIONI PER L’USO

19La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inol-tre il diritto di

Page 4

The installation instructions for professionally qualified personnel must be followed. Incorrectinstallation may cause harm or injury to people, anima

Page 5 - CON PROGRAMMATORE ELETTRONICO

Door closed GrillingThe setting of this function switches on the infrared grill element.This function is ideal for cooking meats of medium thickness(s

Page 6 - CONSIGLI UTILI

25Door closed GrillingThe setting of this function switches on the infrared grill element.This function is ideal for cooking meats of medium thickness

Page 7

USING THE MINUTE TIMERTo set the cooking time, turn dial one complete revolution andthen position the index to the required time. When the time has la

Page 8 - Forno statico

2928TO OPERATE THE ELECTRONIC CLOCK-PROGRAMMERPreliminary Operations to PerformAfter Plugging-in the Oven.After initially plugging-in the unit, and af

Page 9

To replace the interior light: switch off the mains power supply and unscrew bulb. Replace withan identical bulb that can withstand very high temperat

Page 10 - Cottura a grill

TABLES OF COOKING TIMESThe overall suggested cooking times set out below are intended as a rough guide only. They may infact vary according to the qua

Page 11 - INSTALLAZIONE

34 35MeatRemarksPut the meat into a deep Pyrex dishand season with salt and pepper; turnthe meat half way through cooking.Cook the meat in a covered P

Page 12 - Installation

L’installazione deve essere effettuata secondo le istruzioni da personale professionalmentequalificato. Una errata installazione può causare danni a p

Page 13 - OPERATING INSTRUCTIONS

36 37STATIC ELECTRIC OVEN ELECTRIC FAN OVENTime of cooking Oven Time of cooking OvenFood Quantity Shelf in minutes temperature Shelf in minutes temper

Page 14

38The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in thisbrochure. We reserve the r

Page 15 - ELECTRONIC PROGRAMMER

La instalación debe ser efectuada según las instrucciones por personal profesionalmente cualifi-cado. Una instalación erronea puede causar daños a per

Page 16

Grill tradicional con puerta cerradaEn esta posición, entra en funcionamiento la resistencia del grill a in-frarrojos. Óptima en la cocción de carnes

Page 17 - USEFUL TIPS

44Grill tradicional con puerta cerradaEn esta posición, entra en funcionamiento la resistencia del grill a in-frarrojos. Óptima en la cocción de carne

Page 18 - Static oven

USO DEL CUENTAMINUTOSPara seleccionar un tiempo, ruede el mando de una vuelta com-pleta, y vuelva con el indice a la posición correspondiente al tiem-

Page 19

4847USO DEL PROGRAMADOR ELECTRONICOOperaciones preliminares a realizardespués de la conexión a la red eléctrica.Después de la primera conexión a la re

Page 20

La lámpara del horno puede ser sustituida desconnectando eléctricamente el aparato y de-stornillando la ampolla que la encierrta, sustituyendo la lámp

Page 21 - INSTALLATION

TABLAS TIEMPOS DE COCCIONLos tiempos sugeridos en las tablas siguientes son indicativos y pueden variar segúnla calidad, frescura, dimensión y espesor

Page 22 - Instalación

53 54CarneObservacionesDisponer la carne en una bandeja Pirexde borde alto con sal y pimienta. Dele lavuelta a mitad cocción.Cocer la carne en bandeja

Page 23 - INSTRUCCIONES DE USO

Grigliatura tradizionale a porta chiusaIn questa posizione viene inserita la resistenza del grill a raggi infraros-si. Ottima nella cottura di carni d

Page 24

HORNO ELECTRICO ESTATICO HORNO ELECTRICO VENTILADOTiempo de cocción Temperatura Tiempo de cocción TemperaturaPlato Cantidad Estante en minutos horno P

Page 25 - CON PROGRAMADOR ELECTRÓNICO

57La empresa constructora declina toda responsabilidad derivada de eventuales errores de impresión contenidos en el presen-te libro. Se reserva además

Page 26

De oven dient door een technisch bevoegd persoon geïnstalleerd te worden volgens de instal-latie instructies. De fabrikant is niet verantwoordelijk vo

Page 27 - CONSEJOS UTILES

Grillen met gesloten deurDe keuze van deze functie schakelt het infrarood grillelement in.Deze functie is speciaal geschikt voor het bereiden vanvlees

Page 28 - Horno estático

63Grillen met gesloten deurDe keuze van deze functie schakelt het infrarood grillelement in.Deze functie is speciaal geschikt voor het bereiden vanvle

Page 29

GEBRUIK VAN DE KOOKWEKKERU stelt de kookwekker in door deze eerst een maal compleet omte draaien (met de klok mee). Draai de schakelaar vervolgens te-

Page 30

6766GEBRUIK VAN DE ELECTRONISCHE PROGRAMMAKLOKNa het inschakelen van de oven en na iedere stroomonder-breking, zal op het verlichte bedieningspaneel h

Page 31 - INSTALACIÓN

NUTTIGE TIPSVeiligheidssysteem voor de roostersDeze oven is uitgerust met een nieuw veiligheidssy-steem voor het uitrekken van de roosters.Dit systeem

Page 32 - Installatie

71Baktijden en-temperaturen voor statische ovenGerecht Hoeveelheid Oven °C Niveau rooster Baktijdvan onderafGebakLicht deeg: Soezen 175 1° Niveau 40-

Page 33

72De fabrikant stelt zich niet aansprakelijk voor eventuele drukfouten in deze brochure. Kleine veranderingen en technischeontwikkelingen zijn voorbeh

Page 34

6Grigliatura tradizionale a porta chiusaIn questa posizione viene inserita la resistenza del grill a raggi infraros-si. Ottima nella cottura di carni

Page 35 - MULTIFUNCTIONELE OVEN

74InstallationDer Einbau erfolgt auf Kosten des Endverbrauchers. Der Hersteller ist von diesem Dienst ent-bunden. Eventuell an den Hersteller heranget

Page 36

Grill bei geschlossener TürBeim Auswählen dieser Funktion wird die Infrarot-Grillheizung einge-schaltet. Diese Funktion ist ideal zul Braten von Fleis

Page 37 - NUTTIGE TIPS

79Grill bei geschlossener TürBeim Auswählen dieser Funktion wird die Infrarot-Grillheizung einge-schaltet. Diese Funktion ist ideal zul Braten von Fle

Page 38

MINUTENZÄHLERUm den Minutenzähler einzustellen, drehen Sie den Knopf einmal im Uhr-zeigersinn um eine ganze Umdrehung bis zum Anschlag und stellen Sie

Page 39 - INSTALLATIE

8382DIGITALUHR MIT ELEKTRONISCHEM ZEITSCHALTERVoreinstellungen nach dem Anschluß an das StromnetzNach dem ersten Anschluß des Gerätes an das Stromnetz

Page 40 - Elektrischer Anschluß

EINIGE NÜTZLICHE HINWEISEKippgesicherte GitterrosteIhr Backofen ist mit besonders geformten Gleitschienen aus-gestattet. Die Gitterroste können fast v

Page 41 - Bedienungsanleitung

GARZEITENDie in dieser Tabelle angegebenen Garzeiten dienen als Richtwerte. Diese können je nachQualität, Frische und Größe der zuzubereitenden Speise

Page 42 - SchaltknopfThermostatknopf

88 89FleischAnmerkungenFleisch in einem hohen Bräter braten.Einmal wenden.Bratform abdecken.s. obens. obenAnmerkungenAbgedeckt backen.Nicht abdecken.A

Page 43 - MINUTENZÄHLER

90 91AnmerkungenToastbrot auf den Rost legen. Von beidenSeiten grillen. Vor dem Servieren auf demBackofenboden warmhalten.Beim Grillen ab und zu wende

Page 44

92Der Hersteller übernimmt keine Hauftung für eventuelle Druck- oder Übersetzungsfehler dieser Bedienungsanleitung. DerHersteller behält sich vor, tec

Page 45 - EINIGE NÜTZLICHE HINWEISE

USO DEL CONTAMINUTIPer selezionare il tempo prescelto, ruotare la manopola di un girocompleto, quindi ritornare con l’indice nella posizione corrispon

Page 46 - GARZEITEN

MISE EN PLACE DU FOUR DANS SON MEUBLE Une fois le four inséré dans son meuble, I’ancrage se fait par 4 vis visibles en ouvrant la portedu four.Pour pe

Page 47

Grill traditionnel (l’utilisation du grill se fait porte fermée) Utilisation de la résistance du grill à rayons infrarouges.Excellente dans la cuisson

Page 48

99Grill traditionnel (l’utilisation du grill se fait porte fermée) Utilisation de la résistance du grill à rayons infrarouges.Excellente dans la cuiss

Page 49

UTILISATION DU MINUTEUR SONOREPour sélectionner le temps de cuisson tournez le bouton sur letemps désiré. Dès que le temps de cuisson est écoulé une s

Page 50 - Instructions generales

103102UTILISATION DU PROGRAMMATEUR ELECTRONIQUEOpérations préliminares à suivre aprèsle branchement électrique du four.Après le premier branchement él

Page 51 - FOUR MULTIFONCTIONS

CONSIGNES UTILESGrilles du four, nouveau système d’arrêtTous les fours bénéficient d’un nouveau systèmed’arrêt des grilles. Ce système permet de sorti

Page 52

106 107ViandesObservationsDisposez la viande dans un plat pyrex àhauts rebords, salé et poivré.Disposez le rôti de porc dans un platpyrex avec de l’hu

Page 53

108 109ObservationsMoule à tarde de 22 cm de diamètre. Préchauffa-ge de 10 minutes.Moule à tarde de 22 cm de diamètre. Préchauf-fage de 10 minutesObse

Page 54

110Le constructeur décline toute responsabilité concernant d’éventuelles inexacitudes imputables à des erreurs d’impresion oude transcription contenue

Page 55 - CONSIGNES UTILES

112Indicações de carácter geralObrigado por ter optado por um dos nossos produtos. Para tirar o maior proveito possíveldo seu forno, recomendamos que:

Page 56 - TEMPS DE CUISSON

109Possibili funzioni:— funzionamento manuale— funzionamento contaminuti— funzionamento semiautomatico (programmazione di fine cottura)— funzionamento

Page 57 - Cuisson gril

Se a ficha do cabo e a tomada forem incompatíveis, deverá mandar proceder à substituiçãoda tomada por um técnico devidamente qualificado. Além disso,

Page 58

Grelhados - porta fechada.O interruptor da opção de grelhados, funciona a infra-ver-melhos. Esta função é ideal para cozinhar carnes de maiorespessura

Page 59 - Instalação

117Grelhados - porta fechada.O interruptor da opção de grelhados, funciona a infra-ver-melhos. Esta função é ideal para cozinhar carnes de maiorespess

Page 60 - Instruções de operação

USANDO O PROGRAMADOR DE MINUTOSEste relógio permite-lhe marcar o tempo necessário para a con-fecção dos alimentos; para tal, terá de rodar o botão com

Page 61 - ACORDANDO PARA OS MODELOS

121Programação semi-automática (programação do fim do tempo de cozedura):Seleccionar a temperatura e a função de cozedura.Para programar apenas a hora

Page 62 - ELECTRÓNICO

ser limpas depois de estarem frias. O incumprimento desta regra poderá danificar essas su-perfícies. Esse tipo de danos não está coberto pela garanti

Page 63

TABELAS DE TEMPOS DE COZEDURAOs tempos sugeridos nas tabelas que se seguem revestem-se de mero carácter orientativo,podendo variar em função da qualid

Page 64 - SUGESTÕES ÚTEIS

127 128CarneObservaçõesColoque a carne num pirex de bordoalto com sal e pimenta. Vire a carne ameio da cozedura.Tempere a carne com sal, pimenta,óleo,

Page 65 - Condições de garantia

129 130FORNO ELÉCTRICO ESTÁTICO FORNO COM VENTOINHA ELÉCTRICOAlimentos Quantidade Nível Tempo de Temperatura Nível Tempo de Temperaturacozedura do for

Page 66 - Forno estático

131O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade por gralhas, erros tipográficos ou de transcrição/tradução conti-dos neste manual. Reservamo-

Page 67

La cottura al grillQuesto tipo di cottura consente la doratura rapida dei cibi. A questo scopo consigliamo di inserire la griglia generalmente nel 3°

Page 68

TABELLE TEMPI DI COTTURAI tempi suggeriti nelle seguenti tabelle sono indicativi, infatti possono variare secondola qualità, la freschezza, la dimensi

Page 69 - INSTALAÇÃO

15 16CarneOsservazioniDisporre la carne in una teglia Pirex abordo alto con sale pepe. Voltare a metàcottura.Cuocere la carne in teglia Pirex coper-ta

Comments to this Manuals

No comments