FORNI DA INCASSOISTRUZIONI PER L’USOOVENSUSER INSTRUCTIONSHORNOS EMPOTRABLESINSTRUCCIONES DE USOOVENGEBRUIKSAANWIJZINGEINBAUBACKÖFENBEDIENUNGSANLEITUN
17 18OsservazioniIn teglia per torte Ø 22. Prerisc. per 10 minuti.Prerisc. per 10 min. Teglia per torte Ø 22.In teglia per torta Ø 22. Prerisc. per 10
19La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inol-tre il diritto di
The installation instructions for professionally qualified personnel must be followed. Incorrectinstallation may cause harm or injury to people, anima
Door closed GrillingThe setting of this function switches on the infrared grill element.This function is ideal for cooking meats of medium thickness(s
25Door closed GrillingThe setting of this function switches on the infrared grill element.This function is ideal for cooking meats of medium thickness
USING THE MINUTE TIMERTo set the cooking time, turn dial one complete revolution andthen position the index to the required time. When the time has la
2928TO OPERATE THE ELECTRONIC CLOCK-PROGRAMMERPreliminary Operations to PerformAfter Plugging-in the Oven.After initially plugging-in the unit, and af
To replace the interior light: switch off the mains power supply and unscrew bulb. Replace withan identical bulb that can withstand very high temperat
TABLES OF COOKING TIMESThe overall suggested cooking times set out below are intended as a rough guide only. They may infact vary according to the qua
34 35MeatRemarksPut the meat into a deep Pyrex dishand season with salt and pepper; turnthe meat half way through cooking.Cook the meat in a covered P
L’installazione deve essere effettuata secondo le istruzioni da personale professionalmentequalificato. Una errata installazione può causare danni a p
36 37STATIC ELECTRIC OVEN ELECTRIC FAN OVENTime of cooking Oven Time of cooking OvenFood Quantity Shelf in minutes temperature Shelf in minutes temper
38The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in thisbrochure. We reserve the r
La instalación debe ser efectuada según las instrucciones por personal profesionalmente cualifi-cado. Una instalación erronea puede causar daños a per
Grill tradicional con puerta cerradaEn esta posición, entra en funcionamiento la resistencia del grill a in-frarrojos. Óptima en la cocción de carnes
44Grill tradicional con puerta cerradaEn esta posición, entra en funcionamiento la resistencia del grill a in-frarrojos. Óptima en la cocción de carne
USO DEL CUENTAMINUTOSPara seleccionar un tiempo, ruede el mando de una vuelta com-pleta, y vuelva con el indice a la posición correspondiente al tiem-
4847USO DEL PROGRAMADOR ELECTRONICOOperaciones preliminares a realizardespués de la conexión a la red eléctrica.Después de la primera conexión a la re
La lámpara del horno puede ser sustituida desconnectando eléctricamente el aparato y de-stornillando la ampolla que la encierrta, sustituyendo la lámp
TABLAS TIEMPOS DE COCCIONLos tiempos sugeridos en las tablas siguientes son indicativos y pueden variar segúnla calidad, frescura, dimensión y espesor
53 54CarneObservacionesDisponer la carne en una bandeja Pirexde borde alto con sal y pimienta. Dele lavuelta a mitad cocción.Cocer la carne en bandeja
Grigliatura tradizionale a porta chiusaIn questa posizione viene inserita la resistenza del grill a raggi infraros-si. Ottima nella cottura di carni d
HORNO ELECTRICO ESTATICO HORNO ELECTRICO VENTILADOTiempo de cocción Temperatura Tiempo de cocción TemperaturaPlato Cantidad Estante en minutos horno P
57La empresa constructora declina toda responsabilidad derivada de eventuales errores de impresión contenidos en el presen-te libro. Se reserva además
De oven dient door een technisch bevoegd persoon geïnstalleerd te worden volgens de instal-latie instructies. De fabrikant is niet verantwoordelijk vo
Grillen met gesloten deurDe keuze van deze functie schakelt het infrarood grillelement in.Deze functie is speciaal geschikt voor het bereiden vanvlees
63Grillen met gesloten deurDe keuze van deze functie schakelt het infrarood grillelement in.Deze functie is speciaal geschikt voor het bereiden vanvle
GEBRUIK VAN DE KOOKWEKKERU stelt de kookwekker in door deze eerst een maal compleet omte draaien (met de klok mee). Draai de schakelaar vervolgens te-
6766GEBRUIK VAN DE ELECTRONISCHE PROGRAMMAKLOKNa het inschakelen van de oven en na iedere stroomonder-breking, zal op het verlichte bedieningspaneel h
NUTTIGE TIPSVeiligheidssysteem voor de roostersDeze oven is uitgerust met een nieuw veiligheidssy-steem voor het uitrekken van de roosters.Dit systeem
71Baktijden en-temperaturen voor statische ovenGerecht Hoeveelheid Oven °C Niveau rooster Baktijdvan onderafGebakLicht deeg: Soezen 175 1° Niveau 40-
72De fabrikant stelt zich niet aansprakelijk voor eventuele drukfouten in deze brochure. Kleine veranderingen en technischeontwikkelingen zijn voorbeh
6Grigliatura tradizionale a porta chiusaIn questa posizione viene inserita la resistenza del grill a raggi infraros-si. Ottima nella cottura di carni
74InstallationDer Einbau erfolgt auf Kosten des Endverbrauchers. Der Hersteller ist von diesem Dienst ent-bunden. Eventuell an den Hersteller heranget
Grill bei geschlossener TürBeim Auswählen dieser Funktion wird die Infrarot-Grillheizung einge-schaltet. Diese Funktion ist ideal zul Braten von Fleis
79Grill bei geschlossener TürBeim Auswählen dieser Funktion wird die Infrarot-Grillheizung einge-schaltet. Diese Funktion ist ideal zul Braten von Fle
MINUTENZÄHLERUm den Minutenzähler einzustellen, drehen Sie den Knopf einmal im Uhr-zeigersinn um eine ganze Umdrehung bis zum Anschlag und stellen Sie
8382DIGITALUHR MIT ELEKTRONISCHEM ZEITSCHALTERVoreinstellungen nach dem Anschluß an das StromnetzNach dem ersten Anschluß des Gerätes an das Stromnetz
EINIGE NÜTZLICHE HINWEISEKippgesicherte GitterrosteIhr Backofen ist mit besonders geformten Gleitschienen aus-gestattet. Die Gitterroste können fast v
GARZEITENDie in dieser Tabelle angegebenen Garzeiten dienen als Richtwerte. Diese können je nachQualität, Frische und Größe der zuzubereitenden Speise
88 89FleischAnmerkungenFleisch in einem hohen Bräter braten.Einmal wenden.Bratform abdecken.s. obens. obenAnmerkungenAbgedeckt backen.Nicht abdecken.A
90 91AnmerkungenToastbrot auf den Rost legen. Von beidenSeiten grillen. Vor dem Servieren auf demBackofenboden warmhalten.Beim Grillen ab und zu wende
92Der Hersteller übernimmt keine Hauftung für eventuelle Druck- oder Übersetzungsfehler dieser Bedienungsanleitung. DerHersteller behält sich vor, tec
USO DEL CONTAMINUTIPer selezionare il tempo prescelto, ruotare la manopola di un girocompleto, quindi ritornare con l’indice nella posizione corrispon
MISE EN PLACE DU FOUR DANS SON MEUBLE Une fois le four inséré dans son meuble, I’ancrage se fait par 4 vis visibles en ouvrant la portedu four.Pour pe
Grill traditionnel (l’utilisation du grill se fait porte fermée) Utilisation de la résistance du grill à rayons infrarouges.Excellente dans la cuisson
99Grill traditionnel (l’utilisation du grill se fait porte fermée) Utilisation de la résistance du grill à rayons infrarouges.Excellente dans la cuiss
UTILISATION DU MINUTEUR SONOREPour sélectionner le temps de cuisson tournez le bouton sur letemps désiré. Dès que le temps de cuisson est écoulé une s
103102UTILISATION DU PROGRAMMATEUR ELECTRONIQUEOpérations préliminares à suivre aprèsle branchement électrique du four.Après le premier branchement él
CONSIGNES UTILESGrilles du four, nouveau système d’arrêtTous les fours bénéficient d’un nouveau systèmed’arrêt des grilles. Ce système permet de sorti
106 107ViandesObservationsDisposez la viande dans un plat pyrex àhauts rebords, salé et poivré.Disposez le rôti de porc dans un platpyrex avec de l’hu
108 109ObservationsMoule à tarde de 22 cm de diamètre. Préchauffa-ge de 10 minutes.Moule à tarde de 22 cm de diamètre. Préchauf-fage de 10 minutesObse
110Le constructeur décline toute responsabilité concernant d’éventuelles inexacitudes imputables à des erreurs d’impresion oude transcription contenue
112Indicações de carácter geralObrigado por ter optado por um dos nossos produtos. Para tirar o maior proveito possíveldo seu forno, recomendamos que:
109Possibili funzioni:— funzionamento manuale— funzionamento contaminuti— funzionamento semiautomatico (programmazione di fine cottura)— funzionamento
Se a ficha do cabo e a tomada forem incompatíveis, deverá mandar proceder à substituiçãoda tomada por um técnico devidamente qualificado. Além disso,
Grelhados - porta fechada.O interruptor da opção de grelhados, funciona a infra-ver-melhos. Esta função é ideal para cozinhar carnes de maiorespessura
117Grelhados - porta fechada.O interruptor da opção de grelhados, funciona a infra-ver-melhos. Esta função é ideal para cozinhar carnes de maiorespess
USANDO O PROGRAMADOR DE MINUTOSEste relógio permite-lhe marcar o tempo necessário para a con-fecção dos alimentos; para tal, terá de rodar o botão com
121Programação semi-automática (programação do fim do tempo de cozedura):Seleccionar a temperatura e a função de cozedura.Para programar apenas a hora
ser limpas depois de estarem frias. O incumprimento desta regra poderá danificar essas su-perfícies. Esse tipo de danos não está coberto pela garanti
TABELAS DE TEMPOS DE COZEDURAOs tempos sugeridos nas tabelas que se seguem revestem-se de mero carácter orientativo,podendo variar em função da qualid
127 128CarneObservaçõesColoque a carne num pirex de bordoalto com sal e pimenta. Vire a carne ameio da cozedura.Tempere a carne com sal, pimenta,óleo,
129 130FORNO ELÉCTRICO ESTÁTICO FORNO COM VENTOINHA ELÉCTRICOAlimentos Quantidade Nível Tempo de Temperatura Nível Tempo de Temperaturacozedura do for
131O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade por gralhas, erros tipográficos ou de transcrição/tradução conti-dos neste manual. Reservamo-
La cottura al grillQuesto tipo di cottura consente la doratura rapida dei cibi. A questo scopo consigliamo di inserire la griglia generalmente nel 3°
TABELLE TEMPI DI COTTURAI tempi suggeriti nelle seguenti tabelle sono indicativi, infatti possono variare secondola qualità, la freschezza, la dimensi
15 16CarneOsservazioniDisporre la carne in una teglia Pirex abordo alto con sale pepe. Voltare a metàcottura.Cuocere la carne in teglia Pirex coper-ta
Comments to this Manuals