LIBRETTO ISTRUZIONI PIANI COTTURA INCASSO INSTRUCTION MANUAL MULTIPURPOSE BUILT-IN HOBS MANUEL D’INSTRUCTIONS TABLES DE CUISSON ENC
Accensione della piastra L’accensione della piastra elettrica avviene ruotando la manopole nella posizione voluta. I numeri da 1 a 6 o da 1 a 11 (f
Ligação do disco eléctrico Para ligar o disco eléctrico, rode o botão correspondente para a posição pretendida. Os números de 1 a 6 ou de 1 a 11 (fig
O disco rápido distingue-se do normal essencialmente por: ) Potência mais alta. ) A temperatura desejada é atingida mais rapidamente. ) Presença d
Conselhos para uma utilização segura da placa ) Antes de ligar, verifique qual é o botão que controla a zona de cozedura que deseja utilizar. Acon
PLACA DE COZINHA ELÉCTRICA, CHURRASQUEIRA e FRITADEIRA CHURRASQUEIRA USO: A resistência eléctrica da CHURRASQUEIRA é comandada por um regulador de
FRITADEIRA A regulação da temperatura de cozedura é feita girando no sentido horário o botão até 200°C no máximo. (fig. 13) Quando se activa a resis
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO Importante! As instruções destinam-se a um instalador qualificado. O aparelho deve ser instalado correctamente, em conf
Local de instalação e descarga dos produtos da combustão ) O aparelho deve ser instalado e funcionar em locais adequados e sempre em conformidad
) Uma vez realizadas as operações de ligação, verifique a estanqueidade das conexões com uma solução de água e sabão. Ligação eléctrica O aparelh
Para manter a placa de cozedura em bom estado de conservação é necessário limpá-la com regularidade no final de cada utilização, tendo o cuidado de a
Os aparelhos não requerem operações especiais de manutenção. Todavia, recomendamos realizar um controlo do aparelho pelo menos uma vez a cada dois ano
Tipo di piastra Il piano può essere dotato di piastra normale o piastra rapida. La piastra normale è completamente nera, mentre quella rapida ha un b
Cat.: II 2H 3+ IT GB ES PT CH IE Tipo di gas/ gas type/ type de gaz/ tipo de gas/ tipo de gás/ gaz type G20 Pressione del gas/ gas press
Cat.: II 2E+ 3+ FR BE Tipo di gas/ gas type/ type de gaz/ tipo de gas/ tipo de gás/ gaz type G20/G25 Pressione del gas/ gas pressure/ pression g
Cat.: II 2H 3B/P AT CH Tipo di gas/ gas type/ type de gaz/ tipo de gas/ tipo de gás/ gaz type G20 Pressione del gas/ gas pressure/ pression gaz/ pres
Cat.: II 2ELL 3B/P DE Tipo di gas/ gas type/ type de gaz/ tipo de gas/ tipo de gás/ gaz type G20 Pressione del gas/ gas pressure/ pression gaz/ pr
PDDG 31/1 Fig. 1 PDG 32/1 Fig. 2 PDE 32/1 Fig. 3 PDVG 35/1 Fig. 4 PDV 31/1 Fig. 5 PDF 30/1
Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14/A Fig. 14/B 113
Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20 Fig. 21 114
Fig. 22 Fig. 23 115
Fig. 24 116
Consigli per un sicuro utilizzo del piano ) Prima di accendere, verificare quale è la manopola che controlla la zona cottura desiderata. E’
H01A140
PIANO COTTURA ELETTRICO BARBEQUE e FRIGGITRICE BARBECUE USO : La resistenza elettrica del BARBECUE è comandata da un regolatore di energia. Più si
FRIGGITRICE La Regolazione della temperatura di cottura si ottiene ruotando in senso orario la manopola, fino ad un max. di 200° C. (fig. 13) All’ins
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE Importante! Le istruzioni sono rivolte ad un installatore qualificato. L’apparecchiatura deve essere installata corret
Locale di installazione e scarico dei prodotti della combustione ) L’apparecchio deve essere installato e fatto funzionare in locali idonei, e comun
Collegamento elettrico L’apparecchio deve essere allacciato alla rete elettrica verificando che la tensione corrisponda al valore indicato nella targ
Pianale inox Il pianale in acciaio inox va pulito con un panno umido e con prodotti specifici reperibili in commercio. Dopo averlo risciacquato asci
SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI Prima di chiamare il servizio Assistenza Tecnica In caso di mancato funzionamento del piano vi consigliamo di: ) Veri
MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si trova? E’ importante che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato la sigla del prodotto ed il numero di ma
INSTRUCTION MANUAL MULTIPURPOSE BUILT-IN HOBS GB
Safety Information and Important Recommendations for Use ♦ IMPORTANT! This manual is an integral part of the appliance. It must always be kept intac
CO HOB CHARACTERISTICS Warnings: This appliance is designed for building into kitchen cabinets. ♦ The installation class is type 3 for the gas pa
Mod: PDVG 35/1 (Fig. 4 ) 1. Extending plate Ø 140 x 250 3. Pilot light 4. Residual heat warning light Mod: PDV 31/1 (Fig. 5) 1. Grill
- Burners with safety valve Some models are fitted with a safety valve which automatically cuts off the gas supply if the burner cuts out for an
ADAPTING TO DIFFERENT TYPES OF GAS If the hob has to adapted to use a different type of gas, the injectors have to be replaced. If the replacemen
Turning on the plate To turn on the electric plate, turn the knob to the setting required. The numbers from 1 to 6 or from 1 to 11 (fig. 12), dependi
Plate type The hob may be fitted with a normal or rapid plate. The normal plate is completely black, while the rapid plate has a red dot in the centr
LIBRETTO ISTRUZIONI PIANI COTTURA INCASSO IT
Recommendations for safe use of the hob ) Before switching on, check which knob controls the cooking zone you require. It is best to place the pan o
BARBECUE and FRYER ELECTRIC HOB BARBECUE USE : The BARBECUE electric heating element is controlled by a power regulator. The more the knob is turn
FRYER To set the cooking temperature, turn the knob clockwise, up to a max. setting of 200°C. (fig. 13) When the heating element comes on, two ligh
INSTALLATION INSTRUCTIONS Important! The instructions are intended for a skilled installation engineer. The appliance must be installed correctly, in
Installation room The room where a gas appliance is installed must have a natural inflow of the air needed for combustion of the gases. The air must
The plug used for the connection must comply with standards and be suitable for the appliance's power absorption. If the appliance is connected
CLEANING In order to keep the hob in peak condition, clean it properly each time it is used, first allowing it to cool down. Never remove the knob
GLASS LID If the hob has a glass lid, the following precautions must be adopted: Never place hot pans on the lid when closed. Remove any liqu
MANUEL D’INSTRUCTIONS TABLES DE CUISSON ENCASTRABLES FR
Avertissements et conseils importants pour l'utilisation ♦ IMPORTANT ! Ce manuel fait partie intégrante de l'appareil. Il faut le conserver
CARACTÉRISTIQUES DE LA TABLE DE CUISSON Avertissements : Cet appareil est du type prévu pour être encastré sur les meubles. ♦ La classe d’installat
Mod: PDVG 35/1 (Fig. 4 ) 1. Plaque extensible Ø 140 x 250 3. Témoin de ligne 4. Témoin chaleur résiduelle Mod : PDV 31/1 (Fig. 5) 1.
- Brûleurs avec soupape de sécurité Certains modèles sont dotés de soupape de sécurité qui, si le brûleur s'éteint pour un motif quelconque,
ADAPTATION AUX DIFFÉRENTS TYPES DE GAZ S’il s’avère nécessaire d’adapter la table à un gaz différent de celui pour laquelle elle est conçue,
Allumage de la plaque En tournant la manette dans la position voulue, on allume la plaque électrique. Les numéros de 1 à 6 ou de 1 à 11 (fig. 12), se
Différences essentielles entre la plaque rapide et celle normale : ) Puissance plus élevée ) Température désirée atteinte plus rapidement. ) Prése
Conseils pour une utilisation sûre de la table de cuisson ) Avant d'allumer, vérifier quelle est la manette qui contrôle la zone radiante désir
TABLE DE CUISSON ÉLECTRIQUE BARBECUE et FRITEUSE BARBECUE UTILISATION : La résistance électrique du BARBECUE est commandée par un régulateur d’éner
Avvertenze e consigli importanti per l’uso ♦ IMPORTANTE! Questo manuale costituisce parte integrante dell’apparecchio. Occorre conservarlo integro e
FRITEUSE Le réglage de la température de cuisson est obtenu en tournant en sens horaire la manette jusqu’à un max. de 200° C. (fig. 13) L’activation
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR Important ! Les instructions s'adressent à un installateur qualifié. L’appareil doit être installé correctement
Local d'installation et évacuation des produits de la combustion ) L’appareil doit être installé et fait fonctionner dans des locaux appropriés
) Après les opérations de branchement, vérifier l'étanchéité des connexions avec une solution savonneuse. Branchement électrique L’appareil
Parties émaillées Toutes les parties émaillées doivent être lavées avec une éponge et de l'eau savonneuse ou d'autres produits spécifiques
SERVICE APRÈS-VENTE Avant d’appeler le Service Après-Vente En cas de non fonctionnement de la table de cuisson, nous vous conseillons de : - Vér
GEBRAUCHSANLEITUNG EINBAUKOCHMULDEN DE
Sicherheitshinweise und wichtige Ratschläge zum Gebrauch ♦ WICHTIG! Das vorliegende Handbuch ist integrierender Bestandteil des Geräts. Es muss für
CARATTERISTICHE DEL PIANO Avvertenze: Questo apparecchio è del tipo previsto per essere incassato sui mobili. ♦ La classe di installazione è di ti
ERCO IN VETRO EIGENSCHAFTEN DER KOCHMULDE Sicherheitshinweise: Dieses Gerät ist für den Einbau in ein Möbel vorgesehen. ♦ Der gasbetriebene Te
Mod.: PDE 32/1 (Abb. 3) 1. Elektro-Kochplatte ø 145 2. Elektro-Kochplatte ø 180 3. Einschaltungs-Signalanzeige Mod.: PDV 32/1 (Abb. 8) 1.
Anmerkung: Erweist sich das Zünden des Brenners mit dem Schalter in Großstellung aufgrund besonderer Bedingungen des vor Ort verfügbaren Gases als sc
Wahl des Brenners Die Symbole neben den Schaltern auf der Schalterblende (Zeichnung von Abb. 11) geben an, welcher Schalter zu welchem Brenner gehört
ELEKTRO-KOCHPLATTEN Speisen NIEMALS direkt auf den Elektro-Kochplatten zubereiten, sondern stets geeignetes Kochgeschirr verwenden. Einschalten d
Plattentyp Die Kochmulde kann über eine Normal- oder eine Schnellkochplatte verfügen. Die Normalkochplatte ist vollständig schwarz, während die Schne
Ratschläge für den sicheren Gebrauch des Kochfelds ) Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten, welcher Schalter der gewünschten Kochzone entsprich
ELEKTRO-EINBAUGRILL (BARBECUE) und FRITEUSE BARBECUE-EINBAUGRILL GEBRAUCH: Das Heizelement des BARBECUE-EINBAUGRILLS wird durch einen Energieregler
FRITEUSE Zum Einstellen der Gartemperatur den Schalter im Uhrzeigersinn auf eine Temperatur bis max. 200° C drehen. (Abb. 13) Wenn das Heizelement e
INSTALLATIONSANLEITUNG Wichtig! Die nachfolgenden Anweisungen richten sich an einen Fachinstallateur. Das Gerät muss fachgemäß in Einklang mit den ge
Mod: PDVG 35/1 (Fig. 4 ) 1. Piastra estensibile Ø 140 x 250 3. Segnalatore di linea 4. Segnalatore calore residuo Mod: PDV 31/1 (Fig.
) Das Kochfeld in den Ausschnitt einsetzen und einwandfrei zentrieren. ) Das Kochfeld mit den beiliegenden Bügeln am Möbel befestigen; siehe Darstel
Beim Herstellen des Anschlusses darauf achten, dass das Gerät keinerlei Belastungen ausgesetzt ist. Der Anschluss für die Gaszufuhr ist ein Gewindean
REINIGUNG Damit die Kochmulde auf Dauer in einem einwandfreien Zustand verbleibt, sollten Sie sie nach jedem Gebrauch reinigen, nachdem sie abgekühlt
WARTUNG Die Geräte bedürfen keiner besonderen Wartung. Es empfiehlt sich jedoch, sie mindestens einmal alle zwei Jahre überprüfen zu lassen. Wenn sic
72
MANUAL DE INSTRUCCIONES ENCIMERAS A EMPOTRAR ES
Advertencias y consejos importantes para el uso ♦ ¡IMPORTANTE! Este manual es parte integrante del aparato. Es necesario conservarlo íntegro y al al
CARACTERÍSTICAS DE LA ENCIMERA Advertencias: Este aparato es del tipo previsto para ser empotrado en muebles. ♦ La clase de instalación es de tipo
Mod.: PDVG 35/1 (Fig. 4) 1. Placa extensible Ø 140 x 250 3. Testigo de línea 4. Testigo calor residuo Mod.: PDV 31/1 (Fig. 5) 1. Placa
- Bruciatori con valvola di sicurezza Alcuni modelli sono dotati di valvola di sicurezza che, qualora il bruciatore dovesse spegnersi per qualsia
- Quemadores con válvula de seguridad Algunos modelos están provistos de válvula de seguridad que, en caso de que el quemador se apague por cua
ADAPTACIÓN A DISTINTOS TIPOS DE GAS En caso de tener que adaptar la encimera para un gas diferente de aquél para el que está predispuesta,
Encendido de la placa El encendido de la placa eléctrica se efectúa disponiendo el mando en la posición requerida. Los números de 1 a 6 o de 1 a 11
La placa rápida se diferencia de aquélla normal esencialmente por: ) Mayor potencia. ) Más rápida obtención de la temperatura requerida. ) Presenci
Consejos para un uso seguro de la encimera ) Antes de encender verificar cuál es el mando que controla la zona de cocción requerida. Es
ENCIMERA ELÉCTRICA BARBACOA Y FREIDORA BARBACOA USO La resistencia eléctrica del BARBACOA es controlada por un regulador de energía. Mientras más
FREIDORA La regulación de la temperatura de cocción se obtiene girando en sentido horario el mando de selección hasta un máximo de 200°C (fig. 13).
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN ¡Importante! Las instrucciones han sido preparadas para instaladores calificados. El aparato deberá instalarse cor
Local de instalación y descarga de los productos residuales de la combustión ) El aparato deberá instalarse y funcionar en un local idóneo, y de to
) Una vez ejecutadas las operaciones de enlace, controlar la hermeticidad de las conexiones utilizando para ello una solución jabonosa. Conexión el
ADATTAMENTO AI DIVERSI TIPI DI GAS Qualora dovesse rendersi necessario l’adattamento del piano ad un gas diverso da quello per cui è predi
LIMPIEZA Para adecuada conservación de la encimera limpiar la misma cada vez después del uso, dejándola enfriar previamente. No retirar nunca los
MANTENIMIENTO Los aparatos no requieren un mantenimiento particular. No obstante, se recomienda hacer efectuar un control al menos una vez cada dos
MANUAL DE INSTRUÇÕES PLACAS DE COZINHA DE ENCASTRE PT
Advertências e conselhos importantes para a utilização ♦ IMPORTANTE! Este manual faz parte integrante do aparelho. Deve ser conservado íntegro e ao
CARACTERÍSTICAS DA PLACA Advertências: Este aparelho é do tipo previsto para ser encastrado em móveis. ♦ A classe de instalação é de tipo 3 para
Mod: PDVG 35/1 (Fig. 4 ) 1. Disco extensível Ø 140 x 250 3. Indicador de presença de linha 4. Indicador de calor residual Mod: PDV 31/1
- Queimadores com válvula de segurança Alguns modelos estão equipados com válvula de segurança que corta automaticamente a alimentação do gás se
ADAPTAÇÃO AOS VÁRIOS TIPOS DE GÁS Se for necessário adaptar a placa para o funcionamento com um tipo de gás diferente do previsto, será preciso su
Comments to this Manuals