Guida pratica all’usoUser instructionsInstrucciones para el usoMode d’emploiBedienungsanleitungGebruiksaanwijzingInstruções de utilizaçãoCDI 4015LAVAS
18THE WATERBLOCK SYSTEMFig. 1AThe waterblock system has been designed to improve the safety of your appliance,particularly when the machine is left un
2155°C/65°C80/100••••110/125YES••••YES••••6070°C•••••15045°C•••••YES325•**WITH HOT WATER THE TIME REMAINING UNTIL THE END OF THE PROGRAMME IS AUTOMATI
G Tecla inicio del programa ("START") H Señalación luminosa "FIN SAL" I Señalación luminosa "FIN ABRILLANTADOR" L Des
24SELECCION DE LOS PROGRAMAS Y FUNCIONES ESPECIALES Selección de los programas Abrir la máquina e introducir losutensilios a lavar. Accionar la te
26Tecla "INICIO DIFERIDO"Esta tecla permite programar el inicio delciclo de lavado, con una antelacióncomprendida entre 1 y 23 horas.Para in
29SI SI55°C/65°C80/100110/125SISISISISISI6070°CSI15045°CSI32SI5**CON EL AGUA CALIENTE EL TIEMPO RESTANTE AL TERMINO DEL PROGRAMA SE AJUSTAAUTOMÁTICAME
* La regulación ha sido introducida enfábrica al nivel 4 (d4) en tanto que estosatisface a la mayor parte de usuarios. Según el nivel de dureza del ag
33Couvert (EN 50242)Capacité avec casseroles et assiettesPression admise pour l'installation hydrauliqueFusiblePuissance maximum absorbéeTension1
35Modification d’un programme encoursPour modifier ou annuler un programme encours, procédez de la manière suivante : Ouvrez la porte. Enfoncez la
SIGNAL AUTOMATIQUE D’ANOMALIE37Eteignez le lave-vaisselle, ouvrez lerobinet et reconfigurez le cycle.Vérifiez si le tuyau de vidange n’est pasplié, si
3Coperti (EN 50242)Capacità con pentole e piattiPressione ammessa nell'impianto idraulicoAmpere fusibilePotenza max assorbita Tensione d’alimenta
39.38L’intérêt du waterblok est de rendre encore plus sûr votre appareil en particulier encas de votre absence dans votre appartement. Avec le waterbl
4155°C/65°C80/100••••110/125••••••••6070°C•••••15045°C•••••325•**AVEC DE L'EAU CHAUDE LE TEMPS RESTANT AVANT LA FIN DU PROGAMME DE LAVAGE ESTAUTO
43Fassungsvermögen (EN 50242)Ventildruck der HydraulikanlageAbsicherungGesamtanschlußwertSpannung15 MaßgedeckeMin. 0,08 MPa – Max 0,8 MPa(S. Matrikels
44PROGRAMMWAHL UND SONDERFUNKTIONEN Programm einstellen Öffnen Sie dir Tür und ordnen Sie dasGeschirr ein. Drücken Sie die Taste "START/STOP&
AUTOMATISCHE FEHLERMELDUNGEN46Taste "STARTVERZÖGERUNG" Die Startzeit des gewähltenReinigungsprogramms kann zwischen1 und 23 Stunden verzög
49JA JA55°C/65°C80/100••••110/125JA JA••••JA JAJAJA••••6070°C•••••JA15045°C•••••N.D32JA5•**BEI WARMWASSERANSCHLUß KORRIGIERT SICH DIE RESTZEIT ZUM PRO
50WATERBLOCKAbb. 1ADas Waterblock-System verhindert einen Wasseraustritt selbst im Störfall und erhöhtdurch den Schutz vor Wasserschäden die Sicherhei
53Aantal standaard couverts (EN 50242)Inhoud incl. pannen en schalenToegestane druk in waterleidingenMax. stroomsterkte zekeringMax. geabsorbeerd verm
55Wijzigen van een lopend programmaGa als volgt te werk wanneer u een lopendprogramma wilt wijzigen: Open de deur. Houd de Start-toets ("START
AUTOMATISCHE FOUTCODES57Zet de afwasautomaat uit,deblokkeer de watertoevoer enreset het programma.Controleer of de afvoerslang gekniktis en of de fite
4SCELTA DEL PROGRAMMAE FUNZIONI PARTICOLARI Impostazione dei programmi Aprire lo sportello ed introdurre le stovi-glie da lavare. Premere il tasto
* De positie die wordt aangegeven (d4)van het wateronthardingprogramma is destandaard positie, ingesteld door defabrikant, voor de meerderheid van deg
61JA JA55°C/65°C80/100••••110/125JA JA••••JA JAJAJA••••6070°C•••••JA15045°C•••••N/A32JA5•**WANNEER DE MACHINE WARM WATER GEBRUIKT TIJDENS EEN PROGRAMM
63Capacidade seg-norma EN 50242 Capacidade c/ tachos e pratosPressão admitida na instalação hidráulica FusívelPotência máxima absorvida Te
65Mudar um programa que jácomeçouProceda da seguinte forma para alterar oucancelar um programa já em decurso: Abra a porta. Mantenha pressionada a
SINAL AUTOMÁTICO DE ANOMALIA67Desligue a máquina de lavar loiça,abra a torneira de entrada de águae reinicie o ciclo.Verifique se a mangueira de esgot
6955°C/65°C80/100••••110/125SIM••••SIM••••6070°C•••••15045°C•••••N/A325•**COM ÁGUA QUENTE, O TEMPO QUE FALTA ATÉ AO FIM DO PROGRAMA É AUTOMATICAMENTEA
* A unidade amaciadora vem regulada defábrica para o nível 4 (d4), na medida emque este é o nível mais apropriado parauma maior quantidade de utilizad
04.06 - 41012795 - Printed in Italy - Imprimé en ItalieITENESFRDENLPTLa Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa
SEGNALAZIONE AUTOMATICA DI ANOMALIE6Pulsante "PARTENZA DIFFERITA" Questo pulsante permette di programmarel'avvio del ciclo di lavaggio,
9Operazioni da compiere Svolgimento del ProgrammaDuratamedia inMinutiFunzioniFacoltativeDetersivo prelavaggioDetersivo lavaggio Pulizia filtro e
10WATERBLOCKFig. 1ALo scopo del «Waterblock» è di rendere ancora più sicuro il Vostro apparecchio, inparticolare quando in casa non c’è nessuno. Infat
13EN 50242 place loadCapacity with pans and dishesWater supply pressure FusePower inputSupply voltage159 personsMin. 0,08 - Max 0,8 MPa(see rating pla
15Option buttonsIMPORTANTAll options MUST be turned on or off,BEFORE pressing "START" button."ECO" buttonThe "ECO" butto
AUTOMATIC FAULT SIGNALS17Turn off the dishwasher, open theinlet hose and reset the cycle.Check if the drain tube is bent or ifthe siphon or filters ar
Comments to this Manuals