Candy CDI 4015-S User Manual

Browse online or download User Manual for Dishwashers Candy CDI 4015-S. Candy CDI 4015-S User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - CDI 4015

Guida pratica all’usoUser instructionsInstrucciones para el usoMode d’emploiBedienungsanleitungGebruiksaanwijzingInstruções de utilizaçãoCDI 4015LAVAS

Page 2 - SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI

18THE WATERBLOCK SYSTEMFig. 1AThe waterblock system has been designed to improve the safety of your appliance,particularly when the machine is left un

Page 3 - E FUNZIONI PARTICOLARI

2155°C/65°C80/100••••110/125YES••••YES••••6070°C•••••15045°C•••••YES325•**WITH HOT WATER THE TIME REMAINING UNTIL THE END OF THE PROGRAMME IS AUTOMATI

Page 4 - Esclusione suoneria

G Tecla inicio del programa ("START") H Señalación luminosa "FIN SAL" I Señalación luminosa "FIN ABRILLANTADOR" L Des

Page 5 - ELENCO DEI PROGRAMMI

24SELECCION DE LOS PROGRAMAS Y FUNCIONES ESPECIALES Selección de los programas Abrir la máquina e introducir losutensilios a lavar. Accionar la te

Page 6 - IMPIANTO DI DECALCIFICA

26Tecla "INICIO DIFERIDO"Esta tecla permite programar el inicio delciclo de lavado, con una antelacióncomprendida entre 1 y 23 horas.Para in

Page 7

29SI SI55°C/65°C80/100110/125SISISISISISI6070°CSI15045°CSI32SI5**CON EL AGUA CALIENTE EL TIEMPO RESTANTE AL TERMINO DEL PROGRAMA SE AJUSTAAUTOMÁTICAME

Page 8 - AND SPECIAL FUNCTIONS

* La regulación ha sido introducida enfábrica al nivel 4 (d4) en tanto que estosatisface a la mayor parte de usuarios. Según el nivel de dureza del ag

Page 9 - AUTOMATIC FAULT SIGNALS

33Couvert (EN 50242)Capacité avec casseroles et assiettesPression admise pour l'installation hydrauliqueFusiblePuissance maximum absorbéeTension1

Page 10 - WATER SOFTENER UNIT

35Modification d’un programme encoursPour modifier ou annuler un programme encours, procédez de la manière suivante : Ouvrez la porte. Enfoncez la

Page 11 - A CLASS 1h

SIGNAL AUTOMATIQUE D’ANOMALIE37Eteignez le lave-vaisselle, ouvrez lerobinet et reconfigurez le cycle.Vérifiez si le tuyau de vidange n’est pasplié, si

Page 12

3Coperti (EN 50242)Capacità con pentole e piattiPressione ammessa nell'impianto idraulicoAmpere fusibilePotenza max assorbita Tensione d’alimenta

Page 13 - ESPECIALES

39.38L’intérêt du waterblok est de rendre encore plus sûr votre appareil en particulier encas de votre absence dans votre appartement. Avec le waterbl

Page 14 - Exclusión alarma

4155°C/65°C80/100••••110/125••••••••6070°C•••••15045°C•••••325•**AVEC DE L'EAU CHAUDE LE TEMPS RESTANT AVANT LA FIN DU PROGAMME DE LAVAGE ESTAUTO

Page 15 - RELACION DE LOS PROGRAMAS

43Fassungsvermögen (EN 50242)Ventildruck der HydraulikanlageAbsicherungGesamtanschlußwertSpannung15 MaßgedeckeMin. 0,08 MPa – Max 0,8 MPa(S. Matrikels

Page 16 - WATERBLOCK

44PROGRAMMWAHL UND SONDERFUNKTIONEN Programm einstellen Öffnen Sie dir Tür und ordnen Sie dasGeschirr ein. Drücken Sie die Taste "START/STOP&

Page 17

AUTOMATISCHE FEHLERMELDUNGEN46Taste "STARTVERZÖGERUNG" Die Startzeit des gewähltenReinigungsprogramms kann zwischen1 und 23 Stunden verzög

Page 18 - ET FONCTIONS SPÉCIALES

49JA JA55°C/65°C80/100••••110/125JA JA••••JA JAJAJA••••6070°C•••••JA15045°C•••••N.D32JA5•**BEI WARMWASSERANSCHLUß KORRIGIERT SICH DIE RESTZEIT ZUM PRO

Page 19 - SIGNAL AUTOMATIQUE D’ANOMALIE

50WATERBLOCKAbb. 1ADas Waterblock-System verhindert einen Wasseraustritt selbst im Störfall und erhöhtdurch den Schutz vor Wasserschäden die Sicherhei

Page 20 - ADOUCISSEUR D’EAU

53Aantal standaard couverts (EN 50242)Inhoud incl. pannen en schalenToegestane druk in waterleidingenMax. stroomsterkte zekeringMax. geabsorbeerd verm

Page 21 - LISTE DES PROGRAMMES

55Wijzigen van een lopend programmaGa als volgt te werk wanneer u een lopendprogramma wilt wijzigen: Open de deur. Houd de Start-toets ("START

Page 22

AUTOMATISCHE FOUTCODES57Zet de afwasautomaat uit,deblokkeer de watertoevoer enreset het programma.Controleer of de afvoerslang gekniktis en of de fite

Page 23 - SONDERFUNKTIONEN

4SCELTA DEL PROGRAMMAE FUNZIONI PARTICOLARI Impostazione dei programmi Aprire lo sportello ed introdurre le stovi-glie da lavare. Premere il tasto

Page 24 - AUTOMATISCHE FEHLERMELDUNGEN

* De positie die wordt aangegeven (d4)van het wateronthardingprogramma is destandaard positie, ingesteld door defabrikant, voor de meerderheid van deg

Page 25 - A KLASSE

61JA JA55°C/65°C80/100••••110/125JA JA••••JA JAJAJA••••6070°C•••••JA15045°C•••••N/A32JA5•**WANNEER DE MACHINE WARM WATER GEBRUIKT TIJDENS EEN PROGRAMM

Page 26 - WASSERENTHÄRTER

63Capacidade seg-norma EN 50242 Capacidade c/ tachos e pratosPressão admitida na instalação hidráulica FusívelPotência máxima absorvida Te

Page 27

65Mudar um programa que jácomeçouProceda da seguinte forma para alterar oucancelar um programa já em decurso: Abra a porta. Mantenha pressionada a

Page 28 - SPECIALE FUNCTIEDS

SINAL AUTOMÁTICO DE ANOMALIA67Desligue a máquina de lavar loiça,abra a torneira de entrada de águae reinicie o ciclo.Verifique se a mangueira de esgot

Page 29 - AUTOMATISCHE FOUTCODES

6955°C/65°C80/100••••110/125SIM••••SIM••••6070°C•••••15045°C•••••N/A325•**COM ÁGUA QUENTE, O TEMPO QUE FALTA ATÉ AO FIM DO PROGRAMA É AUTOMATICAMENTEA

Page 30

* A unidade amaciadora vem regulada defábrica para o nível 4 (d4), na medida emque este é o nível mais apropriado parauma maior quantidade de utilizad

Page 31 - AFWAS PROGRAMMA-TABEL

04.06 - 41012795 - Printed in Italy - Imprimé en ItalieITENESFRDENLPTLa Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa

Page 32

SEGNALAZIONE AUTOMATICA DI ANOMALIE6Pulsante "PARTENZA DIFFERITA" Questo pulsante permette di programmarel'avvio del ciclo di lavaggio,

Page 33 - E FUNÇÕES ESPECIAIS

9Operazioni da compiere Svolgimento del ProgrammaDuratamedia inMinutiFunzioniFacoltativeDetersivo prelavaggioDetersivo lavaggio Pulizia filtro e

Page 34 - SINAL AUTOMÁTICO DE ANOMALIA

10WATERBLOCKFig. 1ALo scopo del «Waterblock» è di rendere ancora più sicuro il Vostro apparecchio, inparticolare quando in casa non c’è nessuno. Infat

Page 35 - TABELA DOS PROGRAMAS

13EN 50242 place loadCapacity with pans and dishesWater supply pressure FusePower inputSupply voltage159 personsMin. 0,08 - Max 0,8 MPa(see rating pla

Page 36 - UNIDADE AMACIADORA DA

15Option buttonsIMPORTANTAll options MUST be turned on or off,BEFORE pressing "START" button."ECO" buttonThe "ECO" butto

Page 37

AUTOMATIC FAULT SIGNALS17Turn off the dishwasher, open theinlet hose and reset the cycle.Check if the drain tube is bent or ifthe siphon or filters ar

Comments to this Manuals

No comments