Candy UC FNPC 825 X User Manual

Browse online or download User Manual for Kiln Candy UC FNPC 825 X. Candy UC FNPC 825 X User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 2 - AVVERTENZE GENERALI

USEFUL TIPSDo not use abrasive products, metal cleaning wads, sharp objects,rough cloths, or chemical products and detergents that maypermanently da

Page 3 - CONSIGLI UTILI

WARNING : the first operation to carry out after the oven has beeninstalled or following the interruption of power supply (thisis recognizable the dis

Page 4 - USO DEL TEMPORIZZATORE

USE OF ANALOGUE CLOCK/PROGRAMMER(F)(E)11 GBFUNCTIONHOW TO ACTIVATE IT HOW TO SWITCH IT OFF WHAT IT DOES WHAT IT IS FOR• At the end of the set timeth

Page 5

* Tested in accordance with the CENELEC EN 50304.** Tested in accordance with the CENELEC EN 50304 used for definition of energy class. OPERATING I

Page 6 - Funzione

TABLES OF COOKING TIMESThe overall suggested cooking times set out below are intended as a rough guide only. They may in fact vary according to the

Page 7 - TABELLA TEMPI DI COTTURA

TABLES OF COOKING TIMESGuinea fowl Kg 1-1,3 2 60 ÷ 80 220 2 60 ÷ 70 200• Rabbits and PoultryPlace the guinea fowl in a deep Pyrex orpottery dish wit

Page 8

Le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos. Para obtener de este electrodoméstico las mejores prestacionesaconsejamos:• Leer atentament

Page 9 - GENERAL WARNINGS

CONSEJOS ÚTILESSe aconseja además utilizar fuertes con bordes altos en el casode cocciones de alimentos particularmente grasos (asados, etc)y utiliz

Page 10 - USEFUL TIPS

• Emite una señal acústicafinalizado el tiempoestablecido• Para visualizar el tiemporestante pulse la tecla• Pulse y mantenga pulsadala tecla• Pulse l

Page 11 - FUNCTION

• Girar el mando en sentidoanti-horario (sin presionar)hasta que aparezca el sim-bolo en el cuadrante (E) USO DEL PROGRAMADOR ANALÓGICOFUNCIÓNMOD

Page 12 - SETTING THE CORRECT TIME

Vi ringraziamo per aver scelto uno dei nostri prodotti, per ottenere da questo elettrodomestico le migliori prestazioni consigliamo di:• Leggere atten

Page 13 - Function

N.B. En todos los modelos Solo en alguros modelos* Programa de prueba según CENELEC EN 50 304** Programa de prueba según CENELEC E

Page 14 - TABLES OF COOKING TIMES

TABLAS DE TIEMPOS DE COCCIÓNLos tiempos sugeridos en las tablas siguientes son indicativos y pueden variar según la calidad, frescura, dimensión y e

Page 15

TABLAS DE TIEMPOS DE COCCIÓNPintada Kg 1-1,3 2 60 ÷ 80 220 2 60 ÷ 70 200• Aves, ConejoColoque la pintada en bandeja Pirex ocerámica de borde alto co

Page 16 - INSTRUCCIONES GENERALES

22 NLLees deze handleiding aandachtig. Hierin treff u betangrijke gegevens aan omtrent installatie, gebruik en onderhoud. Bewaar dezehandleiding voor

Page 17 - CONSEJOS ÚTILES

NUTTIGE TIPSMet deze ovenwanden hoeft u uw oven niet meer met de handschoon te maken. Het vet dat tijdens het bereiden van uw voedseltegen de wanden a

Page 18 - Lectura tiempo

Om de tijd in te stellen, druk dan de knop in en draai tegen de klok in naar de juiste tijd.Om de kookwekker te gebruiken, draai dan tegen de klok in

Page 19 - AJUSTE DE LA HORA

• Aan het eind van deingestelde kooktijd zal deoven automatisch uitscha-kelen.Een geluidssignaalzal te horen zijn.• Om de instellingen teannuleren dra

Page 20 - Funzionción

N.B. Op alle modellen Alleen op bepaalde modellen* Testprogramma volgens norm CENELEC EN 50304.** Testprogramma volgen

Page 21

Gerecht Hoeveelheid Niveau rooster BaktijdOven °C van onderafGebakLicht deeg: Soezen 175 1° Niveau 40-50 Taart 170 1° Niveau 30Zan

Page 22

Gerecht Hoeveelheid Oven °C Niveau rooster Baktijdvan onderafGebak Soezen 175 2° Niveau 45Licht deeg: Taart 170 2° Niveau 40Zandtaartdeeg: Appeltaart

Page 23 - ALGEMENE AANWIJZINGEN

Questo elettrodomestico è marcato conformemente allaDirettiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti da apparec-chiature elettriche ed elettroniche (WEEE). As

Page 24 - NUTTIGE TIPS

Herzlichen Glückwunsch! Sie haben ein hochwertiges Qualitätsprodukt erworben. Damit Ihr Gerät stets zu Ihrer Zufriedenheit arbeitet,raten wir Ihnen fo

Page 25 - Lengte gekozen

EINIGE NÜTZLICHE HINWEISEDie Fett-, Öl-, Fleischsaft- und Soßenspritzer im Backraum werdendurch ein katalytisches Verfahren während des Backens zerse

Page 26 - DE JUISTE TIJD INSTELLEN

• Wenn die eingestellteBackzeit abgelaufen ist,wird ein akustisches Signalaktiviert (dieser Alarm hörtvon alleine auf, er kannjedoch sofort ausgeschal

Page 27

GEBRAUCH DER ANALOGEN UHR/ PROGRAMMIERERFUNKTION EINSCHALTEN AUSSCHALTEN FUNKTION NÜTZLICH FÜR•Beispiel: Ihre Speisemuss 45 Minuten garen.Sie möchten,

Page 28

N.B. Bei allen Modellen Nur bei einigen Modellen BEDIENUNGSANLEITUNGUnsere Backöfen sind in unterschiedlichen Modellen mit

Page 29

GARZEITENDie in dieser Tabelle angegebenen Garzeiten dienen als Richtwerte. Diese können je nach Qualität, Frische und Größe der zuzubereitendenSpeis

Page 30 - ALLGEMEINE HINWEISE

Speise Menge Gltter-rostTempera-tur °CGarzeitMin.AnmerkungenGltter-rostTempera-tur °CGarzeitMin. GARZEITTABELLEEnte/Gans 1,3 Kg. 2 60 - 80 220 2 60 -

Page 31 - EINIGE NÜTZLICHE HINWEISE

— Lire attentivement les instructions contenues dans cette brochure, elles fournissent d’importantes indications sur la sécurité d’installation,l’empl

Page 32 - BACKZEITENDE

GRILLES DU FOUR, NOUVEAU SYSTÈME D’ARRÊTTous les fours bénéficient d’unnouveau système d’arrêt desgrilles. Ce système permet desortir complètement

Page 33 - BACKZEITENDE

• Appuyer et maintenir ap-puyé sur la touche• Appuyer sur les touches ou pour régler la dureé• Relâcher les touches.• On met les points en fin de

Page 34 - Funktion

ATTENZIONE: la prima operazione da eseguire dopo l’instal-lazione o dopo una interruzione di corrente (tali situazioni siriconoscono perchè sul dispay

Page 35 - GARZEITEN

ATTENTION: le four fonctionne seulement s’il est sur laposition manuel ou cuisson programmée• A l’heure programmée, lafonction s’arrête automati-q

Page 36 - GARZEITTABELLE

Sur tous les modèlesBouton deréglage de latempératureINSTRUCTIONS POUR L’UTILISATIONNotre gamme de four est composée de modèles avec des caractéristiq

Page 37 - INSTRUCTIONS GENERALES

TEMPS DE CUISSONLes temps de cuisson sont donnés à titre indicatif et peuvent varier selon la nature de l’aliment son poids, son volume, et bien ent

Page 38 - CONSIGNES UTILES

TEMPS DE CUISSONPommes entièresKg 1 1 45 ÷ 55 220 2 45 ÷ 55 200• FruitsMettez les fruits dans un plat pyrex sansles recouvrir. Une fois cuits laisse

Page 39 - Lecture temps

Obrigado por ter optado por um dos nossos produtos. Para tirar o maior proveito possível do seu forno, recomendamos que:Leia atentamente este manual d

Page 40 - REGLAGE DE L’HEURE

44 PTLimpe as superfícies de aço inoxidável e esmaltadas com águamorna, na qual diluiu uma pequena quantidade de detergente oucom produtos indicados p

Page 41 - Fonction

45 PTASSISTÊNCIA TÉCNICAAntes de telefonar para a assistência técnicaSe o forno não estiver a trabalhar, recomendamos que:- verifique se o forno está

Page 42 - TEMPS DE CUISSON

ATENÇÃO: a primeira operação que deve ser levada a cabo apósa instalação do forno ou após um corte de energia (facilmentedetectado no display onde pis

Page 43

(F)(E) UTILIZAÇÃO RELÓGIO ANALÓGICO / PROGRAMADORATENÇÃO o forno só funciona se estiver seleccionada afunção manual ou após o acertar da hora.

Page 44

** Programa testado de acordo com o CENELEC EN 50304** Programa testado de acordo com o CENELEC EN 50304 utilizado por definição na classe energética.

Page 45 - SUGESTÕES ÚTEIS

ATTENZIONE: il forno funziona solo se impostato in manuale o cottura programmata USO DEL PROGRAMMATORE ANALOGICO(F)(E) REGOLAZIONE ORAPer regol

Page 46 - CONDIÇÕES DE GARANTIA

TABELAS DE TEMPOS DE COZEDURAOs tempos sugeridos nas tabelas que se seguem revestem-se de mero carácter orientativo, podendo variar em função da quali

Page 47 - DE COZEDURA

TABELAS DE TEMPOS DE COZEDURAGalinha Kg 1-1,3 2 60 - 80 220 2 60 - 70 200• Avex, coelhoTempere a galinha com condimentosnaturais e muito pouco óleo

Page 48 - ACERTAR O RELÓGIO

01-2007 • Cod. 41021178

Page 49 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

ISTRUZIONI PER L’USOLa nostra gamma comprende estetiche diverse con colori diversi. Per poter individuare le caratteristiche tecniche e funzionalire

Page 50 - 700 gr. em

TABELLA TEMPI DI COTTURAI tempi suggeriti nelle seguenti tabelle sono indicativi, infatti possono variare secondo la qualità, la freschezza, la dime

Page 51

Pietanza Quantità Ripiano Tempera-tura fornoTempodi cottura in minutiRipianoTempe-raturafornoTempodi cottura in minutiOsservazioniForno elettrico stat

Page 52 - 01-2007 • Cod. 41021178

Thank you for choosing one of our products. To get the most out of your oven we recommend that you:• Read the notes in this manual carefully: they con

Comments to this Manuals

No comments