CDI 3015GESCHIRRSPÜLERLAVAVAJILLASDISHWASHERLAVE-VAISSELLEMÁQUINA DE LAVAR LOIÇAAFWASMACHINEBedienungsanleitungInstrucciones para el usoUser instructi
19EN 50242 place loadCapacity with pans and dishesWater supply pressure FusePower inputSupply voltage159 personsMin. 0,08 - Max 0,8 MPa(see rating pla
21IMPORTANT To cancel the "COLD RINSE" program,simultaneously hold down the"RAPID" program button and "HALFLOAD" option
23THE WATERBLOCK SYSTEMFig. 1AThe waterblock system has been designed to improve the safety of your appliance,particularly when the machine is left un
255••••••••••50°C32••65°C95••••••45°C140•••••••••••••••••75°C120•• ••••YESYESYESYESCheck list Avaragedurationin minutesSpecial functionbuttons availa
27Couvert (EN 50242)Capacité avec casseroles et assiettesPression admise pour l'installation hydrauliqueFusiblePuissance maximum absorbéeTension1
29 Fermez la porte pour permettre à l'eaud'être évacuée. Le programme en cours s’annule et levoyant correspondant au programme"conseil
30Au terme des 3 dernières heures (à la fin dudécompte) le voyant 3h cesse de clignoter ets’éclaire fixement pour signaler que la phasede lavage et le
335••••••••••50°C32••65°C95••••••45°C140•••••••••••••••••75°C120•• ••••OUIOUIOUIOUIOUIOUIOUIOUIOpérations à accomplir Dér
35Capacidade seg-norma EN 50242 Capacidade c/ tachos e pratosPressão admitida na instalação hidráulica FusívelPotência máxima absorvida Te
37 Feche a porta da máquina, para permitira descarga da água.O programa em decurso será canceladoe o indicador luminoso do programa“recomendado” ou o
3Fassungsvermögen (EN 50242)Fassungsvermögen mit gemischter Ladung(Töpfe und Teller) Ventildruck der HydraulikanlageAbsicherungGesamtanschlußwertSpann
38Se a contagem ainda não tiver terminado, ouseja, se o programa ainda não começou, épossível alterar ou cancelar o início defuncionamento retardado
415••••••••••50°C32••65°C95••••••45°C140•••••••••••••••••75°C120•• ••••Desenvolvimento do programaDuraçãomédia emminutosFunções especiaisDetergente pr
43Aantal standaard couverts (EN 50242)Inhoud incl. pannen en schalenToegestane druk in waterleidingenMax. stroomsterkte zekeringMax. geabsorbeerd verm
Sluit dan de deur zodat het water weg kanlopen.Het lopend programma zal wordengeannuleerd en het LED voor“aanbevolen” programma of het LEDvoor het
Op het einde van de laatste 3 uur (na devolledige aftelfase) zal het 3h LED stoppenmet knipperen en aan gaan om aan tetonen dat de wasfase en het prog
49485••••••••••50°C32••65°C95••••••45°C140•••••••••••••••••75°C120•• ••••JAJAJAJAJAJAJAJAUNIVERSEELHYGIENISCH ECOSNEL 32'KOUDE SPOELING(“AANBEVO
Wir schileßen die Haftung für alle evtl. Druckfehler aus. Kleinere Änderungen undtechnische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten.El fabricante de
DEESENFRPTNL04.08 - 41012778 - Printed in Italy - Imprimé en Italie
4PROGRAMMWAHL UND SONDERFUNKTIONEN Programm einstellen Öffnen Sie dir Tür und ordnen Sie dasGeschirr ein. Drücken Sie die Taste "START/STOP&q
7WATERBLOCKAbb. 1ADas Waterblock-System verhindert einen Wasseraustritt selbst im Störfall und erhöhtdurch den Schutz vor Wasserschäden die Sicherheit
95••••••••••50°C32••65°C95••••••45°C140•••••••••••••••••75°C120•• ••••ArbeitsgängeDurchschnit-tliche Programmdauer in MinutenZusatz-funktio-nenReinigu
11Cubiertos (EN 50242)Capacidad con cacerolas y platosPresión admitida en la instalación eléctricaAmperios fusiblesPotencia máxima absorbidaTensión159
13 Cierre la puerta para permitir que ellavavajillas descargue el agua. El programa en curso será anulado y elLED correspondiente al programa"ac
15WATERBLOCKFig. 1AEl objetivo del waterblock es conseguir que su aparato resulte todavía más segurosobre todo cuando no hay nadie en casa. Con el wat
1716UNIVERSALHIGIENIZANTEECO-BIO RAPIDO 32’REMOJO FRIO(PROGRAMMA “ACONSEJADO”)Apto para lavar la vajilla y cacerolas consuciedad normal. Apto para lav
Comments to this Manuals