Candy CDI 1010__1 - S User Manual

Browse online or download User Manual for Dishwashers Candy CDI 1010__1 - S. Candy CDI 1010__1 - S Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 69
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Guida pratica all’uso
Bedienungsanleitung
Instrucciones para el uso
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
CDI 1010
LAVASTOVIGLIE
GESCHIRRSPÜLER
LAVAVAJILLAS
LAVE-VAISSELLE
AFWASMACHINE
IT
DE
ES
FR
NL
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 68 69

Summary of Contents

Page 1 - CDI 1010

Guida pratica all’usoBedienungsanleitungInstrucciones para el usoMode d’emploiGebruiksaanwijzingCDI 1010LAVASTOVIGLIEGESCHIRRSPÜLERLAVAVAJILLASLAVE-VA

Page 2 - Servizio Assistenza Clienti

19CONSIGLI PRATICIConsigli per ottenere ottimirisultati di lavaggio Prima di disporre le stoviglie nella mac-china, asportare i residui di cibo (ossi

Page 3 - INDICAZIONI DI SICUREZZA

2120121bDOPO L'USODopo ogni lavaggio chiudere il rubinettodell'acqua, per isolare la lavastoviglie dallarete idrica di alimentazione e disi

Page 4 - INSTALLAZIONE

23Esclusione suoneria La segnalazione acustica di fine programmapuò essere disattivata nel seguente modo:IMPORTANTEIniziare la pr

Page 5 - IMPIANTO DI DECALCIFICAZIONE

UNIVERSALEIGIENIZZANTEECO-BIO RAPIDO 32’AMMOLLO2524Programma Descrizione Operazioni da compiere Svolgimento del

Page 6 - CARICARE IL SALE

27NOTA BENE: Qualora un inconveniente sopracitato provocasse un cattivo lavaggio o una insufficientesciacquatura, è necessario rimuovere manualmente l

Page 7 - CARICAMENTO DELLE

29Herzlichen Glückwunsch!Sie haben eine ausgezeichnete Wahl getroffen!Denn die Candy-Haushaltsgeräte zählenzu den Spitzenprodukten europäischerHaushal

Page 8 - CARICAMENTO DETERSIVO

30Seite 31 Seite 32Seite 35Seite 36Seite 37Seite 38Seite 40Seite 41Seite 42Seite 43Seite 44Seite 45Seite 46Seite 47Seite 47Seite 48Sei

Page 9 - TIPI DI DETERSIVO

32INSTALLATION (Technische Anweisungen)WICHTIGFalls Sie das Gerät auf einen Teppichoder Teppichboden aufstellen, achtenSie darauf, dass die Lufteinläs

Page 10 - PULIZIA DEI FILTRI

34Anschluss an den Wasserablauf Das Schlauchende in dem festen Ablaufbefestigen. Der Schlauch darf nicht geknickt werden,damit der Wasserablauf nich

Page 11 - B DESCRIZIONE PROGRAMMI

37AAEINSTELLUNG DER HÖHE DESOBEREN GESCHIRRKORBESTeller zwischen 27 cm und 31 cmDurchmesser werden in den unterenGeschirrkorb eingeordnet. Hierzu muss

Page 12 - E FUNZIONI PARTICOLARI

3Complimenti,con l'acquisto di questo elettrodomestico Candy, Lei ha dimostrato di non accettare compromessi: Lei vuole il meglio.Candy è lieta d

Page 13 - ELENCO DEI PROGRAMMI

38EINORDNEN DES GESCHIRRSBeladen des oberenGeschirrkorbes Die klappbaren Geschirrablagen desoberen Geschirrkorbes ermöglichen eineflexible Nutzung de

Page 14 - 199.123.123

SPÜLMITTEL EINFÜLLEN Das SpülmittelWICHTIGSpülmittel fürs Spülen mit der Handeignen sich nicht für dieSpülmaschine, da wichtigeBestandteile fehlen, di

Page 15 - GARANTIE FÜR DIE

KLARSPÜLMITTEL EINFÜLLENDas KlarspülmittelDas Klarspülmittel erleichtert dieTrocknung des Geschirrs und vermeidetdie Bildung von Flecken und mattenAbl

Page 16 - SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

45PRAKTISCHE HINWEISEHinweise zur Optimierung derSpülergebnisse Um optimale Spülresultate zu erhalten,sind erst die gröbsten Speisereste(z.B. Knochen

Page 17 - INSTALLATION

46121bLÄNGERE NICHTBENUTZUNGWenn die Spülmaschine längere Zeitunbenutzt bleiben soll, empfehlen wir dasfolgende Vorgehen:1. Um Fettreste zu entfernen,

Page 18 - WASSERENTHÄRTER

48PROGRAMMWAHL UND SONDERFUNKTIONEN Programm einstellen Öffnen Sie dir Tür und ordnen Sie dasGeschirr ein. Drücken Sie die Taste "START/STOP&

Page 19 - EINFÜLLEN DES SALZES

51505••••••••••50°C32••65°C110••••••45°C175•••••••••••••••••75°C130•• ••••ProgrammLISTE DER PROGRAMMEArbeitsgängeDurchschnittlicheProgrammdauer in Min

Page 20 - EINORDNEN DES GESCHIRRS

52FEHLERSUCHEKleine Störungen selbst beheben!Sollte Ihr Geschirrspüler einmal nicht zu Ihrer Zufriedenheit arbeiten, kontrollieren Siedie folgenden Pu

Page 21 - INFORMATIONEN FÜR NORMTESTS

55Enhorabuena,con la compra de este electrodomésticoCandy, Usted ha demostrado que noacepta promesas: Usted desea lomejor.Candy le ofrece este

Page 22 - DIE VERSCHIEDENEN SPÜLMITTEL

5756INDICEPrescripciones de seguridadPuesta en Marcha, instalaciónSistema de la regulación de la descalcificación del aguaCargar la salRegulación del

Page 23 - FILTERREINIGUNG

54INDICEIndicazioni di sicurezzaMessa in opera, InstallazioneImpianto di decalcificazioneCaricare il saleRegolazione del cesto superioreCaricamento de

Page 24 - B PROGRAMMBESCHREIBUNG

Alimentación hidráulicaIMPORTANTEEl aparado debe ser conectado a lared idraulica sólo con los nuevostubos de carga disponibles endotación. Los viejos

Page 25 - SONDERFUNKTIONEN

Apertura de la puertaSi la puerta se abre durante el funcionamientode la máquina, un sistema de seguridadeléctrico hace que todas las funciones seint

Page 26 - LISTE DER PROGRAMME

63REGULACIÓN DEL CESTO SUPERIORUtilizando habitualmente platos de 27 a31 cm de diámetro cargarlos en el cestoinferior después de haber colocadoel supe

Page 27 - FEHLERSUCHE

6564COLOCAR LA VAJILLAUso del cesto superior El cesto superior esta dotado de unossoportes móviles fijados al panel lateral,y que pueden adoptar do

Page 28 - GARANTÍA

66CARGA DE DETERGENTEEl detergenteIMPORTANTEEs indispensable utilizar un detergenteespecífico en polvo, líquido o enpastillas para el lavado de vajill

Page 29 - USO SEGURO

68CARGA DE ABRILLANTADOREl abrillantadorEste aditivo se introduce automáticamenteen la última fase del aclarado y favorece unrápido secado de la vajil

Page 30 - INSTALACION

71CONSEJOS PRÁCTICOSQué hacer para obteneróptimos resultados de lavado Antes de colocar la vajilla en lamáquina, eliminar los residuos decomida más g

Page 31 - DEL AGUA

72121bDESPUES DEL USODespués de cada lavado cerrarperfectamente el grifo del agua, para aislarel lavavajillas de la red hidráulica dealimentación y d

Page 32 - CARGAR LA SAL

75Exclusión alarma acústica de FIN PROGRAMALa función de alarma acústica de finprograma puede ser desactivada delsiguiente modo:IMPORTANTEIniciar el p

Page 33 - COLOCAR LA VAJILLA

77765••••••••••50°C32••65°C110••••••45°C175•••••••••••••••••75°C130•• ••••Programa RELACION DE LOS PROGRAMASOperaciones a realizar Duraciónmedia enmin

Page 34 - CARGA DE DETERGENTE

Alimentazione idricaIMPORTANTEL’apparecchio deve essere connessoalla rete idrica, solo con i nuovi tubidi carico forniti in dotazione. I vecchitubi di

Page 35 - TIPO DE DETERGENTE

79NOTA: Si algún inconveniente de los citados provocase un mal lavado o un insuficiente aclarado, esnecesario remover manualmente la suciedad de la va

Page 36 - LIMPIEZA DEL FILTRO

81Compliments,en ayant acheté un appareilélectroménager Candy, vous avez faitpreuve d’une très grande éxigence:vous voulez le meilleur.Candy est heure

Page 37 - D Pilotos “SELECCIÓN

8382Lire attentivement les instructions contenues dans ce livret car elles donnentd'importantes indications sur la sécurité d'installation,

Page 38 - ESPECIALES

12385Branchement HydrauliqueIMPORTANTL'appareil doit être relié à l'arrivèed'eau, exclusivement avec le tuyauxfournis.Ne pas réutiliser

Page 39 - RELACION DE LOS PROGRAMAS

86Raccordement à la vidange Pour la vidange, introduire le tuyau dansl'installation de vidange, en prenant soinde ne pas le plier car l'éc

Page 40 - 902.100.150

89AARÉGLAGE DU PANIERSUPÉRIEURQuand on utilise habituellement desassiettes de 27 à 31 cm de diamètre,charger celles-ci dans le panier inférieuraprès a

Page 41 - GARANTIE

90CHARGER LA VAISSELLEUtilisation du panier supérieur Le panier supérieur est pourvu desupports mobiles accrochés au bordlatéral et pouvant occuper

Page 42 - CONSEILS DE SÉCURITÉ

CHARGEMENT DU PRODUIT DE LAVAGELe produit de lavageIMPORTANTIl est indispensable d'utiliser de lalessive en poudre, liquide ou enpastilles spécia

Page 43

CHARGEMENT DU PRODUIT DERINÇAGELe produit de rinçageCet additif qui est introduitautomatiquement à la dernière opérationde rinçage, assure le séchage

Page 44 - ADOUCISSEUR D’EAU

97CONSEILS PRATIQUESQue faire pour avoir d'excellents résultats de lavage Avant de ranger la vaisselle dansla machine, enlever les résidus denou

Page 45 - CHARGEMENT DU SEL

IMPIANTO DI DECALCIFICAZIONEL'acqua contiene in misura variabile, aseconda delle località, sali calcarei e mine-rali che si depositano sulle stov

Page 46 - CHARGER LA VAISSELLE

98121bAPRES L'UTILISATIONAprès chaque lavage, fermer le robinetd'eau pour isoler le lave-vaisselle del'installation hydraulique d'

Page 47 - DE LAVAGE

101Désactivation du signal acoustique de FIN PROGRAMMELa fonction du signal acoustique à la fin duprogramme peut être désactivée de lamanière suivante

Page 48 - PLEIN VIDE

1031025••••••••••50°C32••65°C110••••••45°C175•••••••••••••••••75°C130•• ••••Programme LISTE DES PROGRAMMESOpérations à accomplir Duréemoyenne en minut

Page 49 - NETTOYAGE DES FILTRES

104IDENTIFICATION D’ANOMALIES MINEURESSi votre lave-vaisselle ne fonctionne pas, avant d’appeler votre revendeur faire lescontrôles suivants:Brancher

Page 50 - C Touche "SELECTION DE

107Van harte gefeliciteerd,U heeft een uitstekende keuze gemaakt!Want Candy’s huishoudelijke apparatenbehoren tot de absolute top van deEuropese huish

Page 51 - ET FONCTIONS SPÉCIALES

109108INHOUDVeiligheidsvoorschriftenOpzet en installatieWateronthardingssysteemHet vullen van het zoutreservoirInstellen van het bovenrekLaden van de

Page 52 - LISTE DES PROGRAMMES

WatertoevoerBELANGRIJKHet apparaat moet aangeslotenworden aan de waterkraan metbehulp van de watertoevoerslang.Maak gebruik van de nieuwewatertoevoers

Page 53

112Aansluiting op de afvoerleiding De afvoerslang moet worden aangeslotenop de ingebouwde, permanente afvoerbuis.Controleer bij deze bevestiging of e

Page 54

HET VULLEN VAN HET ZOUTRESERVOIR Op de bodem van de vaatwasserbevindt zich het zoutreservoir voor deregeneratie van de wasverzachter. Het is belang

Page 55 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

116DE BELADINGHet laden van de bovenkorf De bovenkorf is uitgerust met uitschuifbarerails en kan door middel van de wieltjesop twee verschillende ho

Page 56 - INSTALLATIE

11REGOLAZIONE DELCESTELLO SUPERIOREUtilizzando abitualmente piatti da 27 cm a31 cm di diametro, caricarli nel cesto infe-riore dopo aver spostato quel

Page 57 - Waterhardheid

118INVOER VAN AFWASMIDDELAfwasmiddelBELANGRIJKHet is noodzakelijk een wasmiddelte gebruiken, dat speciaal bestemdis voor afwasmachines ofwel inpoederv

Page 58 - BOVENSTE KORF

120INVOER VAN GLANSSPOELMIDDELGlansspoelmiddelHet glansspoelmiddel dat automatischwordt toegevoegd tijdens de laatstespoeling voorkomt strepen op de v

Page 59 - DE BELADING

122123SCHOONMAAK VAN DE FILTERSHet filtersysteem (figuur A “4”) bestaat uit:Een centrale houder die de groterevuildeeltjes van de vaat trapsgewijssort

Page 60 - INVOER VAN AFWASMIDDEL

124121bNA HET WASSENIndien de machine meerdere dagen nietgebruikt wordt, is het raadzaam devolgende punten in acht te nemen.1. Draai een programma af

Page 61 - SOORTEN VAATWASMIDDEL

126PROGRAMMAKEUZE EN SPECIALE FUNCTIES Programma instellingen Open de deur en plaats de vuile vaat inde machine. Druk op de "AAN/UIT" toe

Page 62 - ALGEMENE AANWIJZINGEN

1291285••••••••••50°C32••65°C110••••••45°C175•••••••••••••••••75°C130•• ••••ProgrammaAFWAS PROGRAMMA-TABELTe verrichten handelingenGemiddeldeduur inMi

Page 63 - B OMSCHRIJVING PROGRAMMA’S

N.B.: Indien de situatie zich voordoet dat het apparaat een slechte reiniging veroorzaakt, is het aante bevelen de meest grove etensresten van de bord

Page 65 - AFWAS PROGRAMMA-TABEL

La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenutinel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di appo

Page 66 - STORINGLIJST

08.05 - 41028748- www.graficaestampa.it - Printed in Italy - Imprimé en ItalieITDEESFRNLQuesto elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva

Page 67

12CARICAMENTO DELLE STOVIGLIEUtilizzo del cesto superiore Il cesto superiore è dotato di supportimobili agganciati alla sponda laterale, ingrado di a

Page 68

CARICAMENTO DETERSIVO Il detersivoIMPORTANTEUtilizzare esclusivamente detersiviin polvere, liquidi o in pastiglie spe-cifici per lavastoviglie. Nella

Page 69

CARICAMENTO BRILLANTANTEIl brillantanteQuesto additivo, che viene immessoautomaticamente nell'ultima fase di risciacquo,favorisce una rapida asci

Comments to this Manuals

No comments