Model: CMB 60CMB 90CVM 65CVM 95CMD 671CMD 971CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l'usoDUNSTABZUGSHAUBE - GebrauchsanweisungCAMPANA EXTRACTORA - Manu
- 10 -Sollte das Gerät mit Abzugsvorrichtung montiert wer-den, bereiten Sie eine Luftabzugsöffnung vor.• Es empfiehlt sich der Einsatz eines Luftablei
- 11 -Minuten der Motor erneut für 10 Minuten startet, und soweiter.• Sättigung der Fett- und Aktivkohlefilter:- Blinkt das Display C bei Änderung der
- 12 -GENERALIDADESLea atentamente el contenido del presente libro de ins-trucciones pues contiene indicaciones importantes parala seguridad en la ins
- 13 -del producto y aumentar el ruido.• FIJAR A LA PAREDEfectúe los agujeros A respetando las cuotas indicadas(Fig.2). Fije el aparato a la pared y p
- 14 -- Cuando el display C centellea alternando la velocidadde funcionamiento con la letra A (por ej.: 1 y A), debensustituirse los filtros de carbón
- 15 -GÉNERALITÉSLire attentivement le contenu du mode d'emploipuisqu'il fournit des indications importantes concernantla sécurité d'i
- 16 -• Nous conseillons d'utiliser un tuyau d'évacuation del'air de même diamètre que l'orifice de sortie de l'air.L'ut
- 17 -F (1 et F par ex.) il est temps de laver les filtres anti-gras.- Quand l'écran C clignote et visualise alternativementla vitesse de fonctio
- 18 -GENERALCarefully read the following important information re-garding installation safety and maintenance. Keep thisinformation booklet accessibl
- 19 -become noisier.• FIXING TO THE WALLDrill the holes A respecting the distances indicated(Fig.2). Fix the appliance to the wall and align it inhor
- 20 -C = SPEED ID = SPEED IIE = SPEED IIIF = AUTOMATIC STOP TIMER - 15 minutes• By pressing key F for two seconds (with the hoodswitched off) the “cl
- 21 -ALGEMEENDe inhoud van dit boekje grondig doorlezen, daar hetbelangrijke informatie bevat voor veilige installatie, ge-bruik en onderhoud.Het bo
- 22 -waardoor warme lucht circuleert of die gebruikt wordtvoor de afvoer van rook van apparaten die door eenandere energiebron dan elektrische energi
- 23 -lang wordt ingedrukt, wordt de functie "clean air"geactiveerd. Deze functie schakelt de motor elk uur 10minuten lang op de eerste snel
- 24 -Este aparelho está marcado em conformidade com aDirectiva Europeia 2002/96/EC, Waste Electrical andElectronic Equipment (WEEE). Assegurar-se que
- 25 -(Fig.2). Fixar o aparelho à parede e alinhá-lo na posiçãohorizontal com os prumos. Conseguida a regulação fixara campânula definitivamente media
- 26 -B = botão OFFC = botão PRIMEIRA VELOCIDADED = botão SEGUNDA VELOCIDADEE = botão TERCEIRA VELOCIDADEF = botão TIMER PARADA AUTOMÁTICA 15 minutos•
- 27 -ÚVOD’Přečtěte si pozorně obsah návodu, protože poskytujedůležité informace týkající se bezpečné instalace,používání i údržby zařízení. Uchovejte
- 28 -různé montážní podmínky použijte příslušné typy šroubůa hmoždinek, které budou odpovídat typu zdiva (např.armovaný beton, sádrokarton atd.). Bud
- 29 -motor zacne pracovat na druhou rychlost, stisknutímtlacítka B se tato funkce deaktivuje.• Nasycení protitukových filtrů/filtrů s aktivnímuhlím:
- 3 -Fig.1Fig.2 Fig.3Fig.4 Fig.5ABA23520AB650 mmABCmax 90 cm
- 30 -GENERELLE OPLYSNINGERLæs omhyggeligt indholdet af denne brugsanvisning,da den giver vigtige oplysninger vedrørende sikkerhe-den ved installering
- 31 -Fastspænd apparatet til væggen og ret ind, til det flugtermed ophænget. Når apparatet er i vater, spændesemhætten fast ved hjælp af de 2 skruer
- 32 -tion tænder motoren i 10 minutter pr. time ved lavestehastighed. Så snart funktionen er igangsat starter mo-toren ved første hastighed i 10 minu
- 33 -YLEISTÄLue ohjekirja huolellisesti, sillä se sisältää tärkeätä tietoalaitteen turvallisesta asennuksesta, käytöstä jahuollosta. Säilytä ohjekirj
- 34 -Kiinnitä laite seinään ja aseta se vaakatasossa samaanlinjaan kaappien kanssa. Säädettyäsi kuvun oikeaanasentoon kiinnitä se paikalleen kahdella
- 35 -käynnistää tuulettimen kymmeneksi minuutiksi tunninväliajoin alimmalla kierrosnopeudella. Jos valitset tämäntoimintamuodon laite käynnistyy kymm
- 36 -EΛΛHNIKAGRΓΕΝΙΚΑΔιαβάστε προσεκτικά το περιεχμενο των οδηγιών,διτι παρέχει σημαντικές υποδείξεις που αφορούν τηνασφάλεια της εγκατάστασης της
- 37 -ηλεκτρική.Πριν προχωρήσετε στις διεργασίες συναρμολγησης,για ευκολτερο χειρισμ της συσκευής αποσυνδέστετο φίλτρο/-α συγκράτησης λιπαρών (Εικ.
- 38 -Πιέζοντας το κουμπί E για 2 δευτερλεπτα, ταν ησυσκευή είναι σβηστή, ενεργοποιείται η λειτουργία“clean air”.Αυτή ενεργοποιεί τον κινητήρα για 1
- 39 -ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓKKérjük, figyelmesen olvassa el útmutatónkat, mertfontos tudnivalókat tartalmaz a készülék felszerelésére,használatára és kar
- 4 -Fig.6Fig.7Fig.9Fig.10Fig.11Fig.12Fig.8ABCDEFGBCDEAABCDE
- 40 -• FALI RÖGZÍTÉSA megjelölt magasságok betartásával készítsük el azA furatokat (2. ábra). Rögzítsük a berendezést a falra,az akasztókkal állítsuk
- 41 -B = OFFC = ELSŐ SEBESSÉGD = MÁSODIK SEBESSÉGE = HARMADIK SEBESSÉGF = LEÁLLÍTÁS AUTOMATIKUS KÉSLELTETÉSE 15perccel- Ha 2 másodpercig nyomva tartj
- 42 -GENERELTLes denne bruksanvisningen nøye. Her gis viktiginformasjon angående sikker installering, bruk ogvedlikehold av apparatet. Ta vare på bru
- 43 -KONTROLLER: (Fig.10)Tast A = lys på/avTast B = ventilator på/av. Apparatet starter på 1. has-tighet. Dersom ventilatoren er på, trykker man 2 se
- 44 -som helst tast på viften (ikke tastene tilhørende lysene),går viften tilbake til sin normale funksjon( f.eks. hvis dutrykker på tasten D stanses
- 45 -INFORMACJE OGÓLNENależy zapoznać się dokładnie z niniejszym tekstem,zawierającym wskazówki, dotyczące bezpieczeństwaprzy instalacji, eksploatacj
- 46 -należy zwrócić na filtr przeciwtłuszczowy oraz na filtr zwęglem aktywnym.• Filtr przeciwtłuszczowy ma za zadaniezatrzymywanie cząsteczek tłuszcz
- 47 -ruch peryferyjnych segmentów. Po tym czasie silnikwyłączy się i na wyświetlaczu ukaże się litera “C”świecąca się w sposób ciągły przez następne
- 48 -DESCRIERE GENERALĂCitiţi cu atenţie instrucţiunile de siguranţă, utilizare șiîntreţinere cuprinse în acest manual. Păstraţi cu grijămanualul de
- 49 -• Filtrele din cărbune activ purifică aerul, care va firepus în circulaţie în bucătărie. Filtrele nu pot fi spălatesau recondiţionate; se recoma
- 5 -GENERALITA'Leggere attentamente il contenuto del presente librettoin quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti lasicurezza di insta
- 50 -C= buton VITEZA ÎNTÂID= buton VITEZA A DOUAE= buton VITEZA A TREIAF= buton TEMPORIZATOR OPRIRE AUTOMATĂ 15minute- Apasând butonul F timp de 2 se
- 51 -ОБЩИЕ СВИДЕНИЯВнимательно прочитайте содержание даннойинструкции, поскольку содержит важные указания,относящиеся к безопасности установки,эксплу
- 52 -• Рекомендуется использовать трубу дымохода стаким же диаметром, что и отверстие подачивоздуха. Использование суженной трубы можетсократить КПД
- 53 -вращающиеся боковые сегменты. По истечении этоговремени двигатель выключается, и на дисплеепоявляется буква «С» до следующего запускадвигателя н
- 54 -OBSERVERALäs innehållet i detta instruktionshäfte noga då dettillhandahåller viktig information vad beträffarsäkerheten vid installation, an
- 55 -Om ett reducerstycke används försämras utrustningenskapacitet och bullernivån ökas.• FASTSÄTTNING PÅ VÄGGENBorra hålen A och ta hänsyn till de a
- 56 -F = TIMER FÖR AUTOMATISK AVSTÄNGNING EFTER15 minuter.- Tryck på knapp F i 2 sekunder (när fläkten är avstängd)för att sätta igång funktionen ”cl
- 57 -SLOVENŠČINASLOSPLOŠNOPozorno preberite ta navodila, ker vsebujejo pomembneinformacije o varnosti pri namestitvi, uporabi invzdrževanju. Navodila
- 58 -• PRITRDITEV OKRASNIH TELESKOPSKIHSPOJNIKOV - MODEL ZA IZSESAVANJEElektrični kabel postavite med robova okrasnegaelementaČe je vaša napa modela
- 59 -in C za 10 minut. Če pritisnete kateri koli gumb razentistega za osvetljavo, se napa ponovno vrne knormalnemu delovanju (npr. s pritiskom na gum
- 6 -una riduzione potrebbe diminuire le prestazioni del pro-dotto ed aumentare la rumorosità.• FISSAGGIO A PARETEEseguire i fori A rispettando le quo
- 60 -HRVATSKIHROPĆENITOPažljivo pročitajte ovaj priručnik pošto on sadrži važneupute o sigurnosti postavljanja, uporabe i održavanja.Čuvajte ovaj pri
- 61 -• UČVRŠĆIVANJE RASKLOPNIH DEKORATIVNIHSPOJEVA - ISISNA VERZIJANamjestite električni kabel u prostoru kojeg zauzimadekorativni spoj. Ako vaš apar
- 62 -svjetla, napa se odmah vraća na uobičajeni način rada(npr. ako pritisnete tipku D zaustavlja se funkcija “čistizrak”, a motor odmah prelazi na d
- 63 -
3LIK0441Candy elettrodomestici SrlVia Privata E. Fumagalli20047 Brugherio (MI)
- 7 -Una volta ricollocato il filtro pulito bisogna resettare lamemoria elettronica premendo il tasto A per circa 5 sec.fino a che termina di lampeggi
- 8 - SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTICERTIFICATO DI GARANZIA CONVENZIONALE: cosa fare?Il Suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termini riportat
- 9 -ALLGEMEINESDiese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da siewichtige Sicherheitshinweise zur Installation, zumGebrauch und zur Wartung enthält.
Comments to this Manuals