Candy CRD 93 User Manual

Browse online or download User Manual for Cooker hoods Candy CRD 93. CCT 67 CCT 77 CCT 97 CRD 93 CCR 616 HR KUHINJSKA

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 64
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Model: CCT 67
CCT 77
CCT 97
CRD 93
CCR 616
CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l'uso
DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung
CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización
HOTTE DE CUISINE - Notice d'utilisation
COOKER HOOD - User instructions
AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing
COIFA ASPIRANTE - Manual do usuário
I
D
E
F
GB
NL
P
ODSAVAČ PAR – uživatelská příručka
EMHÆTTE - Brugervejledning
LIESITUULETIN – Käyttöohje
ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ ΣΕ ΕΚΔΟΣΗ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ – Εγχειρίδιο χρήσης
ELSZÍVÓ KÜRTŐ – Használati utasítás
AVTREKKSKAPPE – Bruksanvisning
OKAP ZASYSAJĄCY - instrukcja obsługi
HOTĂ ASPIRANTĂ – Manual de utilizare
ВЫТЯЖНОЙ КОЛПАК - Руководство пользователя
SPISKÅPA – Bruksanvisning
KUHINJSKA NAPA – Navodila za uporabo
HR KUHINJSKA NAPA - Upustva za upotrebu
CZ
DK
FIN
GR
R
RUS
H
N
PL
S
SLO
HR
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Summary of Contents

Page 1

Model: CCT 67CCT 77CCT 97CRD 93CCR 616CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l'usoDUNSTABZUGSHAUBE - GebrauchsanweisungCAMPANA EXTRACTORA - Manual de u

Page 2

- 10 -haube an ein Rohr angeschlossen werden, in demWarmluft zirkuliert oder das zur Entlüftung von Gerä-ten verwendet wird, die an eine andere Energi

Page 3 - Fig.4 Fig.5

- 11 -Funktion “clean air” deaktiviert, und der Motor gehtsofort in die 2. Geschwindigkeit; wenn die Taste B ge-drückt wird, wird die Funktion deaktiv

Page 4

- 12 -GENERALIDADESLea atentamente el contenido del presente libro de ins-trucciones pues contiene indicaciones importantes parala seguridad en la ins

Page 5 - ITALIANO

- 13 -prestaciones del producto y aumentar el ruido.• FIJAR A LA PAREDEfectúe los agujeros A respetando las cuotas indica-das (Fig.2). Fije el aparato

Page 6 - USO E MANUTENZIONE

- 14 -• MANDOS: (Fig.10) SLIDER la simbología es la si-guiente:A = Interruptor luzA1 = botón OffA2 = botón OnC = Control de velocidadC1 = botón Of

Page 7

- 15 -GÉNERALITÉSLire attentivement le contenu du mode d'emploi puis-qu'il fournit des indications importantes concernant lasécurité d&apo

Page 8 - SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI

- 16 -necter le filtre/les filtres anti-graisse (Fig.6).S’il s’agit d’une hotte aspirante, il faudra prévoir uneouverture pour l’évacuation de l’air.•

Page 9 - INSTALLATIONSANLEITUNG

- 17 -Après avoir remis le filtre propre à sa place, procéder àune remise à zéro la mémoire électronique en appuyant5 secondes de suite sur la touche

Page 10 - BENUTZUNG UND WARTUNG

- 18 -GENERALCarefully read the following important information re-garding installation safety and maintenance. Keep thisinformation booklet accessibl

Page 11

- 19 -the product may be reduced and its operation maybecome noisier.• FIXING TO THE WALLDrill the holes A respecting the distances indicated(Fig.2).

Page 13 - USO Y MANTENIMIENTO

- 20 -A1 = Off keyA2 = On keyC = Speed controlC1 = Off keyC2 = FIRST SPEED keyC3 = SECOND SPEED keyC4 = THIRD SPEED key• Replacing halogen light bul

Page 14

- 21 -ALGEMEENDe inhoud van dit boekje grondig doorlezen, daar hetbelangrijke informatie bevat voor veilige installatie, ge-bruik en onderhoud.Het bo

Page 15 - FRANÇAIS

- 22 -wordt voor de afvoer van rook van apparaten die dooreen andere energiebron dan elektrische energie ge-voed worden.Voordat u verder gaat met de m

Page 16 - EMPLOI ET ENTRETIEN

- 23 -• Vetfilters/koolstoffilters verzadigd:- Wanneer de toets A knippert met een frequentie van2 sec., moeten de vetfilters worden gereinigd.- Wanne

Page 17

- 24 -Este aparelho está marcado em conformidade com aDirectiva Europeia 2002/96/EC, Waste Electrical andElectronic Equipment (WEEE). Assegurar-se que

Page 18 - INSTALLATION INSTRUCTIONS

- 25 -• FIXAÇÃO NA PAREDEEfectuar os furos A respeitando as cotas indicadas(Fig.2). Fixar o aparelho à parede e alinhá-lo na posi-ção horizontal com o

Page 19 - USE AND MAINTENANCE

- 26 -• COMANDOS: (Fig.10) SLIDER a simbologia é indicadaa seguir:A = Interruptor de luzA1 = tecla OffA2 = tecla OnC = Controle de velocidadeC1 =

Page 20

- 27 -ÚVOD’Přečtěte si pozorně obsah návodu, protože poskytujedůležité informace týkající se bezpečné instalace,používání i údržby zařízení. Uchovejte

Page 21 - NEDERLANDS

- 28 -upevněte prostřednictvím dvou šroubů A (obr.4). Prorůzné montážní podmínky použijte příslušné typy šroubůa hmoždinek, které budou odpovídat typu

Page 22 - GEBRUIK EN ONDERHOUD

- 29 -• Výměna halogenových žárovek (obr. 11).Při výměně halogenových žárovek B sejměte sklíčkoC po jeho nadzvednutí v místě příslušnýchotvorů.Žárovky

Page 23

- 3 -Fig.1Fig.2 Fig.3Fig.4 Fig.5ABA= =20ACABmax 90 cm650 mm

Page 24 - PORTUGUÊS

- 30 -GENERELLE OPLYSNINGERLæs omhyggeligt indholdet af denne brugsanvisning,da den giver vigtige oplysninger vedrørendesikkerheden ved installering,

Page 25 - USO E MANUTENÇÃO

- 31 -• FASTSPÆNDING TIL VÆGLav hullerne A , idet de anviste mål overholdes (Fig.2).Fastspænd apparatet til væggen og ret ind, til det flug-ter med op

Page 26

- 32 -• Udskiftning af halogenpærer (Fig.11).For at udskifte halogenpærerne B skal man fjerneglasset C ved at trykke på rillerne.Udskift pærerne med p

Page 27 - POLSCPOLSC

- 33 -YLEISTÄLue ohjekirja huolellisesti, sillä se sisältää tärkeätä tietoalaitteen turvallisesta asennuksesta, käytöstä jahuollosta. Säilytä ohjekirj

Page 28 - POUŽITÍ A ÚDRŽBA

- 34 -Kiinnitä laite seinään ja aseta se vaakatasossa samaanlinjaan kaappien kanssa. Käytä asennukseen sellaisialaajenevia ruuveja ja tappeja, jotka s

Page 29

- 35 -• Hehkulamppujen vaihtaminen (Kuva12).Hehkulamppua vaihdettaessa poista rasvasuodattimetKuvan 6 esittämällä tavalla, ja poista lamppu.Vaihda til

Page 30 - INSTRUKTION VED INSTALLERING

- 36 -EΛΛHNIKAGRΓΕΝΙΚΑΔιαβάστε προσεκτικά το περιεχμενο των οδηγιών,διτι παρέχει σημαντικές υποδείξεις που αφορούν τηνασφάλεια της εγκατάστασης της

Page 31 - BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE

- 37 -ηλεκτρική.Πριν προχωρήσετε στις διεργασίες συναρμολγησης,για ευκολτερο χειρισμ της συσκευής αποσυνδέστετο φίλτρο/-α συγκράτησης λιπαρών (Εικ.

Page 32

- 38 -• Κορεσμ"ς φίλτρων συγκράτησης λίπους/ενεργούάνθρακα:- Lταν το κουμπί A αναβοσβήνει με συχντητα 2 sec.τα φίλτρα συγκράτησης λίπους πρέπει

Page 33 - ASENNUSOHJEET

- 39 -ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓKKérjük, figyelmesen olvassa el útmutatónkat, mertfontos tudnivalókat tartalmaz a készülék felszerelésére,használatára és kar

Page 34 - KÄYTTÖ JA HUOLTO

- 4 -Fig.6 Fig.7Fig.9Fig.10Fig.11Fig.12Fig.890°ACA1A2C1C2C4C3ABCDEFGBCDEA

Page 35

- 40 -növeli a zajosságát.• FALI RÖGZÍTÉSA megjelölt magasságok betartásával készítsük el azA furatokat (2. ábra). Rögzítsük a berendezést a falra,az

Page 36 - EΛΛHNIKA

- 41 -C1 = Ki gombC2 = EGYES SEBESSÉG gombC3 = KETTES SEBESSÉG gombC4 = HÁRMAS SEBESSÉG gomb• A halogénizzók cseréje (11.ábra).A B halogénizzók cseré

Page 37 - ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

- 42 -GENERELTLes denne bruksanvisningen nøye. Her gis viktiginformasjon angående sikker installering, bruk ogvedlikehold av apparatet. Ta vare på bru

Page 38

- 43 -B = tast for OFF (AV)C = tast for FØRSTE HASTIGHETD = tast for ANNEN HASTIGHETE = tast for TREDJE HASTIGHETF = tast TIDSURE AUTOMATISK STOPP 15

Page 39 - FELSZERELÉSI UTASÍTÁSOK

- 44 -KUNDESERVICEFør du kontakter teknisk service:Hvis produktet ikke virker i det hele tatt, anbefaler vi atdu:- kontrollerer at pluggen er satt rik

Page 40 - HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

- 45 -INFORMACJE OGÓLNENależy zapoznać się dokładnie z niniejszym tekstem,zawierającym wskazówki, dotyczące bezpieczeństwaprzy instalacji, eksploatacj

Page 41

- 46 -eksploatacji urządzenia.- Aby zapobiec niebezpieczeństwu ewentualnychpożarów, co najmniej raz na 2 miesiące należy myć filtryprzeciwtłuszczowe,

Page 42 - INSTALLASJONSVEILEDNING

- 47 -zresetować pamięć elektroniczną wduszając przyciskA przez około 5 sec. aż ustanie pulsowanie.• Układ sterowania: Stery mechaniczne (Rys.9)znacze

Page 43 - BRUK OG VEDLIKEHOLD

- 48 -DESCRIERE GENERALĂCitiţi cu atenţie instrucţiunile de siguranţă, utilizare șiîntreţinere cuprinse în acest manual. Păstraţi cu grijămanualul de

Page 44

- 49 -frecvenţa operaţiilor de întreţinere a filtrului degresant.• Curăţaţi hota des, atât pe interior cât și pe exterior, cuajutorul unei lavete îmbi

Page 45 - INSTRUKCJE DO INSTALACJI

- 5 -GENERALITA'Leggere attentamente il contenuto del presente librettoin quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti lasicurezza di insta

Page 46 - EKSPLOATACJA I KONSERWACJA

- 50 -C3 = buton a DOUA VITEZAC4 = buton a TREIA VITEZA• Înlocuirea becurilor cu halogen (Fig.11).Pentru a înlocui becurile cu halogen B îndepărtaţig

Page 47

- 51 -ОБЩИЕ СВИДЕНИЯВнимательно прочитайте содержание даннойинструкции, поскольку содержит важные указания,относящиеся к безопасности установки,эксплу

Page 48 - INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ

- 52 -воздуха. Использование суженной трубы можетсократить КПД вытяжки и увеличить ее шумовойуровень.ПРИКРЕПЛЕНИЕ К СТЕНЕВыполните отверстия A, соблюд

Page 49 - UTILIZARE ȘI ÎNTREŢINERE

- 53 -кнопку А примерно на 5 сек. вплоть до прекращениямигания.Органы управления: (Рис.9) МеханическиеA = кнопка освещенияB = кнопка нулевойC = кноп

Page 50

- 54 -OBSERVERALäs innehållet i detta instruktionshäfte noga då dettillhandahåller viktig information vad beträffarsäkerheten vid installation, an

Page 51 - ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ

- 55 -kapacitet och bullernivån ökas.• FASTSÄTTNING PÅ VÄGGENBorra hålen A och ta hänsyn till de angivna måtten (Fig.2). Fäst apparaten på väggen och

Page 52 - ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ТЕХХОД

- 56 -• Byta halogenlampor (Fig. 11).För att byta halogenlamporna B, bänd upp glaset C ispringorna.Byt ut mot lampor av samma typ.OBS! Ta inte i lampa

Page 53

- 57 -SLOVENŠČINASLOSPLOŠNOPozorno preberite ta navodila, ker vsebujejo pomembneinformacije o varnosti pri namestitvi, uporabi invzdrževanju. Navodila

Page 54 - INSTALLATIONS INSTRUKTIONER

- 58 -zgornjega spojnika (Slika 3). Nato ga pritrdite na strop,tako da bo naravnan z napo in pritrjen z vijaki A (Slika3), pri čemer upoštevajte razda

Page 55 - ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL

- 59 -vpisana v garancijskem listu ali na tablici, pritrjeni nanotranji strani nape.Tako boste preprečili nepotrebne stroške, ki bi nastalizaradi obis

Page 56

- 6 -lo stesso diametro della bocca uscita aria. L’utilizzo diuna riduzione potrebbe diminuire le prestazioni del pro-dotto ed aumentare la rumorosità

Page 57 - SLOVENŠČINA

- 60 -HRVATSKIHROPĆENITOPažljivo pročitajte ovaj priručnik pošto on sadrži važneupute o sigurnosti postavljanja, uporabe i održavanja.Čuvajte ovaj pri

Page 58 - UPORABA IN VZDRŽEVANJE

- 61 -• UČVRŠĆIVANJE RASKLOPNIH DEKORATIVNIHSPOJEVA - ISISNA VERZIJANamjestite električni kabel u prostoru kojeg zauzimadekorativni spoj. Ako vaš apar

Page 59

- 62 -U slučaju da Vaš aparat ne radi, savjetujemo da:- provjerite je li utikač dobro utaknut u utičnicu.Ako niste utvrdili uzrok lošeg rada: isključi

Page 61 - UPORABA I ODRŽAVANJE

3LIK0438Candy elettrodomestici SrlVia Privata E. Fumagalli20047 Brugherio (MI)

Page 62

- 7 -• COMANDI: (Fig.10) SLIDER la simbologia è di segui-to riportata:A = Interruttore luceA1 = tasto OffA2 = tasto OnC = Controllo di velocitàC1 =

Page 63

- 8 - SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTICERTIFICATO DI GARANZIA CONVENZIONALE: cosa fare?Il Suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termini riportat

Page 64 - 20047 Brugherio (MI)

- 9 -ALLGEMEINESDiese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da siewichtige Sicherheitshinweise zur Installation, zumGebrauch und zur Wartung enthält.

Comments to this Manuals

No comments