DEGEBRAUCHS- UND INSTALLATIONSANWEISUNGENGBINSTRUCTIONS FOR USE AND INSTALLATIONNLINSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIEITISTRUZIONI D'USO E DI
- To carry out a wash programme with a full load of dishes load the machine correctly after each meal and do a cold pre-wash betweeneach load to get r
TROUBLESHOOTINGREMEMBER! the oven and the dishwasher cannot be used in the same time.9 GBShould the dishwasher fail to operate, before contacting the
• Leggere attentamente le istruzioni incluse in questo libretto. Vi danno importanti indicazioni sulla sicurezza d'installazione ed'impiego,
Il montaggio del profilo deve essere eseguito durantel'installazione.In caso contrario, lasciare 1 cm tra la parte più altadell'apparecchio
12 ITUTILIZZOIL FORNO - DOTAZIONE(Secondo modello)Prima di utilizzare gli accessori del forno per la prima voltaè necessario pulirli. Per questa opera
13 ITARROSTO :É consigliabile salare la carne solo a fine cottura, poiché il sale favorisce la fuoriuscita dei grassi, il forno si sporca più facilmen
UTILIZZO LA LAVASTOVIGLIEDati tecnici :Coperti EN50242 6 Potenza pompa scarico 30 WCapacità "pentole e piatti" 4 persone Potenza mass. as
15 ITIl regolatore "B" è posto sotto lo sportellino, e si può ruotare conun dito. La posizione consigliata è "3".Il contenuto in c
Il decalcificatore può trattare acque con durezza fino a 60°fH (gradi francesi), 33° dH (gradi tedeschi) tramite 5 livelli di regolazione.I livelli di
- Nel caso si volesse lavare a pieno carico, riponete le stoviglie nella macchina appena terminati i pasti sistemandole in piu riprese,effettuando eve
RICERCA PICCOLI GUASTIATTENZIONE: SI RICORDA CHE IL FORNO E LA LOVASTIVIGLIE NON POSSONO FUNZIONARE SIMULTANEAMENTE.Se la Vostra lavastoviglie non fun
ASSISTENZA POST-VENDITAPrima di rivolgersi al servizio di assistenza, verificare quantosegue: la spina è inserita correttamente e dotata di fusibile;n
• LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE POUR VOUS PERMETTRE DE TIRER LE MEILLEUR PARTI DE VOTRE APPAREIL.Nous conseillons de conserver la notice d'install
21 FRINSTALLATIONLa mise en place fonctionnelle des appareils ménagers dans leur environnement est une opération délicate qui, si ellen'est pas c
22 FRLE FOURIMPORTANT : La porte ainsi que les parties accessibles peuventêtre chaudes lorsque le four est en fonctionnement. Eloigner lesjeunes enfan
23 FRVIANDES :Ne saler les viandes qu'en fin de cuisson, car le sel favorise les projections de graisse, donc un encrassage rapide du four et des
UTILISATION LE LAVE-VAISSELLEDonnées techniques :Couvert EN50242 6 Puissance pompe de vidange 30 WCapacité "casseroles - assiettes" 4 person
25 FRLe dispositif de réglage "B" se trouve en dessous du volet, il estpossible de le régler avec un doigt. La position conseillée est "
L'adoucisseur d'eau peut traiter l'eau dont la dureté s'élève jusqu'à 60°Fh (Graduation française) ou 33°Dh (Graduation germa
Pour effectuer un programme de lavage complet avec un chargement plein, mettre après chaque repas la vaisselle en la disposantcorrectement, et réalise
READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY TO MAKE THE MOST OF YOUR APPLIANCE.We recommend you keep the instructions for installation and use for later reference
Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2002/96/CE sur lesdéchets des équipements électriques et électroniques (DEEE).En
• LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES PARA SACAR EL MÁXIMO PROVECHO DE SU APARATO.Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas y antes de
CONEXIÓN DEL AGUA:Las mangueras de entrada y desagüe pueden ser dirigidas deizquierda a derecha. El lavavajillas puede conectarse al aguacaliente o fr
• Precisione/a tecla “ON/OFF”La primer bombilla del horno de los programas se enciendeen la posición ON (apagado), si todas las pantallas están apagad
32 ESUTILIZACIÓNCARNE:Es mejor no sazonar la carne hasta después de estar cocinada, ya que la sal hace que la grasa salga de la carne. Esto provoca qu
LAVAVAJILLASDatos técnicos:Potencia de la bomba de limpieza 150 W Lugar de la carga EN50242 6Potencia de la bomba de drenaje 30 W Capacidad de recip
34 ESEl control de regulación "B" se encuentra debajo del indicador ypuede activarse con el dedo, la posición recomendada es "3".L
El suavizante puede tratar agua con un nivel de dureza de hasta 60º Fh (grados franceses) o 33º Dh (grados alemanes) a través de5 programas.Los progra
Para llevar a cabo un programa de lavado con una carga completa de platos cargue la maquina correctamente después de cada comiday ejecute un prelavado
IDENTIFICACIÓN DE PEQUEÑOS MENORES¡RECUERDE! El horno y el lavavajillas no pueden utilizarse al mismo tiempo.Si el lavavajillas no funciona correctame
The mounting of the profile should be done during installation.If not, please provide 1 cm between the top of the applianceand the bottom of the work
• DE GEBRUIKSAANWIJZING AANDACHTIG LEZEN OM OPTIMAAL GEBRUIK TE KUNNEN MAKEN VAN UW APPARAAT.We raden u aan de installatie- en gebruiksaanwijzing te b
WATERAANSLUITING :De aan- en afvoerslangen kunnen naar wens links of rechtsomgeleid worden. De afwasmachine kan zowel op koud als op warmwater (max. 6
OVEN APPARATUUR(Volgens model)Het is noodzakelijk de apparatuur een eerste schoonmaakbeurtte geven alvorens de verschillende onderdelen voor de eerste
VLEES:Het is beter om vlees pas te zouten na de bereiding omdat zout het vlees stimuleert om vet te spetteren.Dit zal de oven verontreinigen en een ho
GEBRUIK AFWASMACHINETechnische gegevens :EN50242 - Capaciteit couverts 6 Vermogen afvoerpomp 30 WCapaciteit belading met pannen/couverts voor 4 person
43 NLHet doseerbakje "B" zit onder het deurtje en kan met één vingergedraaid worden. Wij adviseren stand "3". De hoeveelheidaanwez
De automatische waterverzachter kan water met een hardheidsgraad tot 60°fH (Franse weergave) of 33°dH (Duitse weergave) door5 posities.In de tabel hie
Wilt u met een volle machine wassen, plaats dan elke keer na de maaltijd het vaatwerk in de machine. Schakel eventueel het programmaKOUD VOORWASSEN in
STORINGLIJSTLET OP!! De oven en de vaatwasser kunnen niet tegelijk gebruikt worden.Kleine storingen zelf oplossen.Wanneer de vaatwasmachine plotselin
• LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNGEN SORGFÄLTIG, UM IHREM GERÄT DIE BESTMÖGLICHE LEISTUNG ABZUGEWINNEN.Wir empfehlen Ihnen, die Installations- und Geb
• Press the "On/Off"The first oven light bulb of the programs lights up in on position,with all displays are off in light bulb mode. You ca
WASSERANSCHLUSSDie Anordunung der Schläuche für den Zu- und Ablauf desWassers kann wahlweise nach rechts oder links erfolgen.Der Geschirrspüler kann
• Drücken Sie die Taste "On/Off"Wenn das Gerät auf Off ist, sind alle Anzeigen ausgeschaltet.Beim Drücken der „On/Off“ Taste schaltet sich d
50 DEFLEISCH :Die Gerichte sollten erst nach Abschluss des Zubereitungsprozesses gesalzen werden, da Salz die Ausscheidung von Fett aus demFleisch för
DER GESCHIRRSPÜLERTECHNISCHE DATEN :Maßgedecke EN50242 6 Leistung der Ablaufpumpe 30 WMaßgedecke mit Serviergeschirr 4 Personen Gesamtanschlusswert 2
52 DEDie Regulierscheibe "B" befindet sich unterhalb des Klappdeckelsund lässt sich mit einem Finger einstellen. Empfohlen wird diePosition
Der Enthärter kann das Wasser in 5 Stufen bis zu 60°fH (französische Härtegrade) bzw. 33°dH (deutsche Härtegrade) aufbereiten.In der nachfolgenden Tab
Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der EU-Richtlinie2002/96/CE über Elektro-und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.Bitte sorgen Sie
FEHLERSUCHE - Kleine Störungen selbst beheben!Achtung: DUO is nicht für den gleichzeitigen Gebrauch von Backofen und Geschirrspüler vorgesehen.Sollte
t /JF KFTU [BMFDBOF TUPTPXBOJF BEBQUFSØX SP[HBŢƑOJLØX JMVCQS[FEVƒBD[Zt 8T[FMLJF[BQZUBOJBEPUZD[ŕDFQS[FXPEV[BTJMBKŕDFHPQPXJOOZCZŗLJ
.POUBƒTFLDKJQPXJOJFO[PTUBŗXZLPOBOZXD[BTJFJOTUBMBDKJ+FƒFMJOJF[PTUBXZLPOBOZQSPTJNZQS[FXJE[JFŗDNQS[FTUS[FOJNJŢE[Z HØSOŕ QPXJFS[DIO
4 GBMEAT :It is better not to salt meats until after cooking as salt encourages the meat to splatter fat.This will dirty the oven and make a lot of sm
6ő:5,08"/*&1-,03;:45"/*&;1*&,"3/*,"8"ő/& NBFE[JFDJOBMFƒZ[BXT[FUS[ZNBŗ[EBMBPEQSBDVKŕDFHPVS[ŕE
6ő:5,08"/*&1-;"-&$&/*"(0508"/*".*ġ40-FQJFKOJFTPMJŗNJŢTBQS[FEHPUPXBOJFNQPOJFXBƒTØMTQS[ZKBQSZTLBOJV
1-0UXJFSBOJFES[XJD[FL$IXZŗ VDIXZU OB QPLSZXJF D[PPXFK JQPDJŕHOJK EP QS[PEV +FƒFMJVS[ŕE[FOJF [PTUBOJF PUXBSUF X D[BTJF QSBDZ [BC
1-6ő:5,08"/*&1PLSŢUPEPSFHVMBDKJv#w[OBKEVKFTJŢQPOJƒFKXTLBƑOJLBJNPƒFCZŗPCSBDBOFQBMDFN[BMFDBOZNQPPƒFOJFNKFTUvw5XBSEPžŗ
1-6ő:5,08"/*&3FHVMBDKBVS[ŕE[FOJBEP[NJŢLD[BOJBXPEZ[QSPHSBNBUPSFNFMFLUSPOJD[OZN6S[ŕE[FOJFEP[NJŢLD[BOJBXPEZV[EBUOJBXPEŢPUXBSEPž
1-6ő:5,08"/*&84,";»8,*13",5:$;/&"CZXZLPOBŗQSPHSBNNZDJBQS[ZQFOZN[BBEPXBOJVOBD[ZOJBNJOBMFƒZ[BXT[FQPQSBXOJ
1-130#-&.:13;:$;:/:*6468"/*&1".*&5"+1JFLBSOJLJ[NZXBSLBOJFNPHŕCZŗVƒZXBOFKFEOPD[FžOJF8QS[ZQBELVXZTUŕQJFOJ
ǣǪǾǼdzdzǤǩDZǧǠǬǭǡǭǧǰǮǭǪǻǦǭǠǞǬǧǾǠǰǤǴdzDzǬǩǵǧǭǬǞǪǻǬǺǴǠǭǦǫǭǥǬǭǰDZǤǨDzǰDZǯǭǨǰDZǠǞǠǬǧǫǞDZǤǪǻǬǭǭǦǬǞǩǭǫǻDZǤǰǻǰǧǬǰDZǯDzǩǵǧǾǫǧǯȓȘȜȚȓțȒȡȓȚǠȍȚȟȜȣȞȍțȖȠȪȖțȟȠȞȡȘȤȖȖ
ǫȜțȠȍȔȟȓȘȤȖȖțȓȜȎȣȜȒȖȚȜȏȩȝȜșțȖȠȪȏȜȏȞȓȚȭȡȟȠȍțȜȏȘȖǠȝȞȜȠȖȏțȜȚȟșȡȥȍȓȒșȭȤȖȞȘȡșȭȤȖȖȏȜȕȒȡȣȍȚȓȔȒȡȏȓȞȣȜȚȝȞȖȎȜȞȍ Ȗ ȜȟțȜȏȍțȖȓȚ ȞȍȎȜȥȓȗ ȝȜȏȓȞȣț
DZȓȚȝȓȞȍȠȡȞȍȝȜȡȚȜșȥȍțȖȬǯȓȔȖȚȝȞȖȐȜȠȜȏșȓțȖȭtǬȍȔȚȖȠȓȘșȍȏȖȦȡiȏȘșȏȩȘșwȖțȒȖȘȍȠȜȞȝȞȜȐȞȍȚȚȝȓȞȏȜȗȒȡȣȜȏȘȖȕȍȐȜȞȍȓȠȟȭȏȏȩȘșȬȥȓțțȜȚȟȜȟȠȜȭțȖȖȝȞȖȫȠ
USE THE DISHWASHERTechnical data :Place load EN50242 6 Drainage pump power 30 WCapacity with pans & dishes 4 persons Max power absorbed 2050 WWa
ǼǩǰǮǪDzǞDZǞǵǧǾ36ǰǭǠǤDZǺǮǭǮǯǧǡǭDZǭǠǪǤǬǧǽǟǪǽǣǫǾǰǭǫȭȟȜșȡȥȦȓȏȟȓȐȜȟȜșȖȠȪȝȜȜȘȜțȥȍțȖȖȝȞȖȐȜȠȜȏșȓțȖȭȝȜȟȘȜșȪȘȡȟȜșȪȟȝȜȟȜȎȟȠȏȡȓȠȏȩȒȓșȓțȖȬȖȞȍȕȎȞȩȕȐ
36ǼǩǰǮǪDzǞDZǞǵǧǾ5FYțȖȥFDȘȖFYBQBȘȠFQȖDȠȖȘȖǩȜșȖȥȓȟȠȏȜȘȜȚȝșȓȘȠȜȏȝȜȟȡȒȩȟȜȐșȍȟțȜ&/ǩȜșȖȥȓȟȠȏȜȘȜȚȝșȓȘȠȜȏȝȜȟȡȒȩȟȘȍȟȠȞȬșȭȚȖȖȎșȬȒȍȚȖǣȍȏșȓțȖȓȏȜ
ǮǭǪǬǺǨDZȓȚțȩȗ ǮDzǰDZǭǨǾȞȘȖȗ36ǼǩǰǮǪDzǞDZǞǵǧǾǯȡȥȘȍȞȓȐȡșȖȞȜȏȘȖi#wȞȍȟȝȜșȜȔȓțȍȝȜȒȖțȒȖȘȍȠȜȞȜȚȡȞȜȏțȭȓȓȚȜȔțȜȝȜȏȓȞțȡȠȪȏȞȡȥțȡȬȞȓȘȜȚȓțȒȜȏȍțțȜȓ
DzȞȜȏȓțȪ ǥȓȟȠȘȜȟȠȪȏȜȒȩ¡G)ȢȞȍțȤȡȕȟȘȖȣȐȞȍȒȡȟȜȏǥȓȟȠȘȜȟȠȪȏȜȒȩ¡E)țȓȚȓȤȘȖȣȐȞȍȒȡȟȜȏǧȟȝȜșȪȕȜȏȍțȖȓȞȓȐȓțȓȞȖȞȡȬȧȓȗȟȜșȖDzȟȠȍțȜȏȘȍȟȚȭȐȥȖȠȓșȭȏȜȒȩǧțȒȖȘȍȠ
36ǼǩǰǮǪDzǞDZǞǵǧǾǬǤǰǩǭǪǻǩǭǮǯǞǩDZǧǶǤǰǩǧǴǰǭǠǤDZǭǠyǩȍȔȒȩȗȞȍȕȝȞȖȕȍȝȜșțȓțȖȖȚȍȦȖțȩȝȜȟȡȒȜȗȏȟȓȐȒȍȕȍȐȞȡȔȍȗȠȓȚȍȦȖțȡȝȞȍȏȖșȪțȜȝȞȜȖȕȏȜȒȖȠȓȣȜșȜȒțȡȬȝȞ
36ǮǭǧǰǩǧDzǰDZǯǞǬǤǬǧǤǬǤǧǰǮǯǞǠǬǭǰDZǤǨǮǭǫǬǧDZǤȒȡȣȜȏȘȍȖȝȜȟȡȒȜȚȜȓȥțȍȭȚȍȦȖțȍțȓȚȜȐȡȠȖȟȝȜșȪȕȜȏȍȠȪȟȭȜȒțȜȏȞȓȚȓțțȜǤȟșȖȝȜȟȡȒȜȚȜȓȥțȍȭȚȍȦȖțȍȝȓȞȓȟȠȍșȍ
The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the ri
6 GBThe regulator control "B" is below the indicator and can be turnedwith the finger, the recommended position is "3".The hardnes
The water softener can treat water with a hardness level of up to 60°Fh (French grading) or 33°Dh (German grading) through 5 settings.The settings are
Comments to this Manuals