Candy DUO 609 X User Manual

Browse online or download User Manual for Stoves Candy DUO 609 X. Candy DUO 609 X User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 76
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
DE
GEBRAUCHS- UND INSTALLATIONSANWEISUNGEN
GB
INSTRUCTIONS FOR USE AND INSTALLATION
NL
INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE
IT
ISTRUZIONI D'USO E DI INSTALLAZIONE
FR
NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CANDY ELETTRODOMESTICI - Via Privata Eden Fumagalli - 20047 Brugherio Milano Italy
PL
RU
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Summary of Contents

Page 1

DEGEBRAUCHS- UND INSTALLATIONSANWEISUNGENGBINSTRUCTIONS FOR USE AND INSTALLATIONNLINSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIEITISTRUZIONI D'USO E DI

Page 2

- To carry out a wash programme with a full load of dishes load the machine correctly after each meal and do a cold pre-wash betweeneach load to get r

Page 3 - RECOMMENDATIONS

TROUBLESHOOTINGREMEMBER! the oven and the dishwasher cannot be used in the same time.9 GBShould the dishwasher fail to operate, before contacting the

Page 4

• Leggere attentamente le istruzioni incluse in questo libretto. Vi danno importanti indicazioni sulla sicurezza d'installazione ed'impiego,

Page 5 - OVEN EQUIPMENT

Il montaggio del profilo deve essere eseguito durantel'installazione.In caso contrario, lasciare 1 cm tra la parte più altadell'apparecchio

Page 6 - COOKING ADVICES

12 ITUTILIZZOIL FORNO - DOTAZIONE(Secondo modello)Prima di utilizzare gli accessori del forno per la prima voltaè necessario pulirli. Per questa opera

Page 7 - USE THE DISHWASHER

13 ITARROSTO :É consigliabile salare la carne solo a fine cottura, poiché il sale favorisce la fuoriuscita dei grassi, il forno si sporca più facilmen

Page 8 - LOADING THE DETERGENT

UTILIZZO LA LAVASTOVIGLIEDati tecnici :Coperti EN50242 6 Potenza pompa scarico 30 WCapacità "pentole e piatti" 4 persone Potenza mass. as

Page 9 - WASHING PROGRAMME

15 ITIl regolatore "B" è posto sotto lo sportellino, e si può ruotare conun dito. La posizione consigliata è "3".Il contenuto in c

Page 10 - CLEANING

Il decalcificatore può trattare acque con durezza fino a 60°fH (gradi francesi), 33° dH (gradi tedeschi) tramite 5 livelli di regolazione.I livelli di

Page 11 - TROUBLESHOOTING

- Nel caso si volesse lavare a pieno carico, riponete le stoviglie nella macchina appena terminati i pasti sistemandole in piu riprese,effettuando eve

Page 13 - INSTALLAZIONE

RICERCA PICCOLI GUASTIATTENZIONE: SI RICORDA CHE IL FORNO E LA LOVASTIVIGLIE NON POSSONO FUNZIONARE SIMULTANEAMENTE.Se la Vostra lavastoviglie non fun

Page 14 - IL FORNO - USO

ASSISTENZA POST-VENDITAPrima di rivolgersi al servizio di assistenza, verificare quantosegue: la spina è inserita correttamente e dotata di fusibile;n

Page 15 - CONSIGLI DI COTTURA

• LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE POUR VOUS PERMETTRE DE TIRER LE MEILLEUR PARTI DE VOTRE APPAREIL.Nous conseillons de conserver la notice d'install

Page 16 - UTILIZZO LA LAVASTOVIGLIE

21 FRINSTALLATIONLa mise en place fonctionnelle des appareils ménagers dans leur environnement est une opération délicate qui, si ellen'est pas c

Page 17

22 FRLE FOURIMPORTANT : La porte ainsi que les parties accessibles peuventêtre chaudes lorsque le four est en fonctionnement. Eloigner lesjeunes enfan

Page 18 - PROGRAMMI DI LAVAGGIO

23 FRVIANDES :Ne saler les viandes qu'en fin de cuisson, car le sel favorise les projections de graisse, donc un encrassage rapide du four et des

Page 19 - MANUTENZIONE

UTILISATION LE LAVE-VAISSELLEDonnées techniques :Couvert EN50242 6 Puissance pompe de vidange 30 WCapacité "casseroles - assiettes" 4 person

Page 20 - RICERCA PICCOLI GUASTI

25 FRLe dispositif de réglage "B" se trouve en dessous du volet, il estpossible de le régler avec un doigt. La position conseillée est "

Page 21

L'adoucisseur d'eau peut traiter l'eau dont la dureté s'élève jusqu'à 60°Fh (Graduation française) ou 33°Dh (Graduation germa

Page 22 - RECOMMANDATIONS

Pour effectuer un programme de lavage complet avec un chargement plein, mettre après chaque repas la vaisselle en la disposantcorrectement, et réalise

Page 23 - INSTALLATION

READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY TO MAKE THE MOST OF YOUR APPLIANCE.We recommend you keep the instructions for installation and use for later reference

Page 24 - LE FOUR - EQUIPEMENT

Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2002/96/CE sur lesdéchets des équipements électriques et électroniques (DEEE).En

Page 25 - CONSEILS DE CUISSON

• LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES PARA SACAR EL MÁXIMO PROVECHO DE SU APARATO.Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas y antes de

Page 26 - UTILISATION LE LAVE-VAISSELLE

CONEXIÓN DEL AGUA:Las mangueras de entrada y desagüe pueden ser dirigidas deizquierda a derecha. El lavavajillas puede conectarse al aguacaliente o fr

Page 27 - UTILISATION

• Precisione/a tecla “ON/OFF”La primer bombilla del horno de los programas se enciendeen la posición ON (apagado), si todas las pantallas están apagad

Page 28 - PROGRAMME DE LAVAGE

32 ESUTILIZACIÓNCARNE:Es mejor no sazonar la carne hasta después de estar cocinada, ya que la sal hace que la grasa salga de la carne. Esto provoca qu

Page 29 - ENTRETIEN

LAVAVAJILLASDatos técnicos:Potencia de la bomba de limpieza 150 W Lugar de la carga EN50242 6Potencia de la bomba de drenaje 30 W Capacidad de recip

Page 30

34 ESEl control de regulación "B" se encuentra debajo del indicador ypuede activarse con el dedo, la posición recomendada es "3".L

Page 31 - RECOMENDACIONES

El suavizante puede tratar agua con un nivel de dureza de hasta 60º Fh (grados franceses) o 33º Dh (grados alemanes) a través de5 programas.Los progra

Page 32 - INSTALACIÓN

Para llevar a cabo un programa de lavado con una carga completa de platos cargue la maquina correctamente después de cada comiday ejecute un prelavado

Page 33 - UTILIZACIÓN

IDENTIFICACIÓN DE PEQUEÑOS MENORES¡RECUERDE! El horno y el lavavajillas no pueden utilizarse al mismo tiempo.Si el lavavajillas no funciona correctame

Page 34 - CONSEJOS DE COCINA

The mounting of the profile should be done during installation.If not, please provide 1 cm between the top of the applianceand the bottom of the work

Page 35 - LIMPIEZA DEL FILTRO

• DE GEBRUIKSAANWIJZING AANDACHTIG LEZEN OM OPTIMAAL GEBRUIK TE KUNNEN MAKEN VAN UW APPARAAT.We raden u aan de installatie- en gebruiksaanwijzing te b

Page 36

WATERAANSLUITING :De aan- en afvoerslangen kunnen naar wens links of rechtsomgeleid worden. De afwasmachine kan zowel op koud als op warmwater (max. 6

Page 37 - Duración

OVEN APPARATUUR(Volgens model)Het is noodzakelijk de apparatuur een eerste schoonmaakbeurtte geven alvorens de verschillende onderdelen voor de eerste

Page 38 - LIMPIEZA

VLEES:Het is beter om vlees pas te zouten na de bereiding omdat zout het vlees stimuleert om vet te spetteren.Dit zal de oven verontreinigen en een ho

Page 39

GEBRUIK AFWASMACHINETechnische gegevens :EN50242 - Capaciteit couverts 6 Vermogen afvoerpomp 30 WCapaciteit belading met pannen/couverts voor 4 person

Page 40 - AANBEVELINGEN

43 NLHet doseerbakje "B" zit onder het deurtje en kan met één vingergedraaid worden. Wij adviseren stand "3". De hoeveelheidaanwez

Page 41 - INSTALLATIE

De automatische waterverzachter kan water met een hardheidsgraad tot 60°fH (Franse weergave) of 33°dH (Duitse weergave) door5 posities.In de tabel hie

Page 42 - OVEN APPARATUUR

Wilt u met een volle machine wassen, plaats dan elke keer na de maaltijd het vaatwerk in de machine. Schakel eventueel het programmaKOUD VOORWASSEN in

Page 43 - BEREIDINGSADVIEZEN

STORINGLIJSTLET OP!! De oven en de vaatwasser kunnen niet tegelijk gebruikt worden.Kleine storingen zelf oplossen.Wanneer de vaatwasmachine plotselin

Page 44 - GEBRUIK AFWASMACHINE

• LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNGEN SORGFÄLTIG, UM IHREM GERÄT DIE BESTMÖGLICHE LEISTUNG ABZUGEWINNEN.Wir empfehlen Ihnen, die Installations- und Geb

Page 45 - BELADING MET COUVERTS

• Press the "On/Off"The first oven light bulb of the programs lights up in on position,with all displays are off in light bulb mode. You ca

Page 46 - WASPROGRAMMA

WASSERANSCHLUSSDie Anordunung der Schläuche für den Zu- und Ablauf desWassers kann wahlweise nach rechts oder links erfolgen.Der Geschirrspüler kann

Page 47 - REINIGING

• Drücken Sie die Taste "On/Off"Wenn das Gerät auf Off ist, sind alle Anzeigen ausgeschaltet.Beim Drücken der „On/Off“ Taste schaltet sich d

Page 48 - STORINGLIJST

50 DEFLEISCH :Die Gerichte sollten erst nach Abschluss des Zubereitungsprozesses gesalzen werden, da Salz die Ausscheidung von Fett aus demFleisch för

Page 49 - SICHERHEITSHINWEISE

DER GESCHIRRSPÜLERTECHNISCHE DATEN :Maßgedecke EN50242 6 Leistung der Ablaufpumpe 30 WMaßgedecke mit Serviergeschirr 4 Personen Gesamtanschlusswert 2

Page 50 - ELEKTRISCHER ANSCHLUSS

52 DEDie Regulierscheibe "B" befindet sich unterhalb des Klappdeckelsund lässt sich mit einem Finger einstellen. Empfohlen wird diePosition

Page 51 - DER OFEN - ZUBEHÖR

Der Enthärter kann das Wasser in 5 Stufen bis zu 60°fH (französische Härtegrade) bzw. 33°dH (deutsche Härtegrade) aufbereiten.In der nachfolgenden Tab

Page 52 - ZUBEREITUNGSTIPPS

Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der EU-Richtlinie2002/96/CE über Elektro-und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.Bitte sorgen Sie

Page 53 - REINIGUNG DES FILTERSATZES

FEHLERSUCHE - Kleine Störungen selbst beheben!Achtung: DUO is nicht für den gleichzeitigen Gebrauch von Backofen und Geschirrspüler vorgesehen.Sollte

Page 54 - BEDIENUNG DES GESCHIRRSPÜLERS

t /JF KFTU [BMFDBOF TUPTPXBOJF BEBQUFSØX SP[HBŢƑOJLØX JMVCQS[FEVƒBD[Zt 8T[FMLJF[BQZUBOJBEPUZD[ŕDFQS[FXPEV[BTJMBKŕDFHPQPXJOOZCZŗLJ

Page 55 - SPÜLPROGRAMM

.POUBƒTFLDKJQPXJOJFO[PTUBŗXZLPOBOZXD[BTJFJOTUBMBDKJ+FƒFMJOJF[PTUBXZLPOBOZQSPTJNZQS[FXJE[JFŗDNQS[FTUS[FOJNJŢE[Z HØSOŕ QPXJFS[DIO

Page 56 - REINIGUNG

4 GBMEAT :It is better not to salt meats until after cooking as salt encourages the meat to splatter fat.This will dirty the oven and make a lot of sm

Page 57

6ő:5,08"/*&1-,03;:45"/*&;1*&,"3/*,"8"ő/& NBFE[JFDJOBMFƒZ[BXT[FUS[ZNBŗ[EBMBPEQSBDVKŕDFHPVS[ŕE

Page 58 - ;"-&$&/*"

6ő:5,08"/*&1-;"-&$&/*"(0508"/*".*ġ40-FQJFKOJFTPMJŗNJŢTBQS[FEHPUPXBOJFNQPOJFXBƒTØMTQS[ZKBQSZTLBOJV

Page 59 - .0/5"ő

1-0UXJFSBOJFES[XJD[FL$IXZŗ VDIXZU OB QPLSZXJF D[PPXFK JQPDJŕHOJK EP QS[PEV +FƒFMJVS[ŕE[FOJF [PTUBOJF PUXBSUF X D[BTJF QSBDZ [BC

Page 60 - 6ő:5,08"/*&

1-6ő:5,08"/*&1PLSŢUPEPSFHVMBDKJv#w[OBKEVKFTJŢQPOJƒFKXTLBƑOJLBJNPƒFCZŗPCSBDBOFQBMDFN[BMFDBOZNQPPƒFOJFNKFTUvw5XBSEPžŗ

Page 61

1-6ő:5,08"/*&3FHVMBDKBVS[ŕE[FOJBEP[NJŢLD[BOJBXPEZ[QSPHSBNBUPSFNFMFLUSPOJD[OZN6S[ŕE[FOJFEP[NJŢLD[BOJBXPEZV[EBUOJBXPEŢPUXBSEPž

Page 62

1-6ő:5,08"/*&84,";»8,*13",5:$;/&"CZXZLPOBŗQSPHSBNNZDJBQS[ZQFOZN[BBEPXBOJVOBD[ZOJBNJOBMFƒZ[BXT[FQPQSBXOJ

Page 63

1-130#-&.:13;:$;:/:*6468"/*&1".*&5"+1JFLBSOJLJ[NZXBSLBOJFNPHŕCZŗVƒZXBOFKFEOPD[FžOJF8QS[ZQBELVXZTUŕQJFOJ

Page 64 - 130(3"..:$*"

ǣǪǾǼdzdzǤǩDZǧǠǬǭǡǭǧǰǮǭǪǻǦǭǠǞǬǧǾǠǰǤǴdzDzǬǩǵǧǭǬǞǪǻǬǺǴǠǭǦǫǭǥǬǭǰDZǤǨDzǰDZǯǭǨǰDZǠǞǠǬǧǫǞDZǤǪǻǬǭǭǦǬǞǩǭǫǻDZǤǰǻǰǧǬǰDZǯDzǩǵǧǾǫǧǯȓȘȜȚȓțȒȡȓȚǠȍȚȟȜȣȞȍțȖȠȪȖțȟȠȞȡȘȤȖȖ

Page 65

ǫȜțȠȍȔȟȓȘȤȖȖțȓȜȎȣȜȒȖȚȜȏȩȝȜșțȖȠȪȏȜȏȞȓȚȭȡȟȠȍțȜȏȘȖǠȝȞȜȠȖȏțȜȚȟșȡȥȍȓȒșȭȤȖȞȘȡșȭȤȖȖȏȜȕȒȡȣȍȚȓȔȒȡȏȓȞȣȜȚȝȞȖȎȜȞȍ Ȗ ȜȟțȜȏȍțȖȓȚ ȞȍȎȜȥȓȗ ȝȜȏȓȞȣț

Page 66

DZȓȚȝȓȞȍȠȡȞȍȝȜȡȚȜșȥȍțȖȬǯȓȔȖȚȝȞȖȐȜȠȜȏșȓțȖȭtǬȍȔȚȖȠȓȘșȍȏȖȦȡiȏȘșȏȩȘșwȖțȒȖȘȍȠȜȞȝȞȜȐȞȍȚȚȝȓȞȏȜȗȒȡȣȜȏȘȖȕȍȐȜȞȍȓȠȟȭȏȏȩȘșȬȥȓțțȜȚȟȜȟȠȜȭțȖȖȝȞȖȫȠ

Page 67 - DZǤǴǬǧǶǤǰǩǧǤǴǞǯǞǩDZǤǯǧǰDZǧǩǧ

USE THE DISHWASHERTechnical data :Place load EN50242 6 Drainage pump power 30 WCapacity with pans & dishes 4 persons Max power absorbed 2050 WWa

Page 68 - DzǰDZǞǬǭǠǩǞ

ǼǩǰǮǪDzǞDZǞǵǧǾ36ǰǭǠǤDZǺǮǭǮǯǧǡǭDZǭǠǪǤǬǧǽǟǪǽǣǫǾǰǭǫȭȟȜșȡȥȦȓȏȟȓȐȜȟȜșȖȠȪȝȜȜȘȜțȥȍțȖȖȝȞȖȐȜȠȜȏșȓțȖȭȝȜȟȘȜșȪȘȡȟȜșȪȟȝȜȟȜȎȟȠȏȡȓȠȏȩȒȓșȓțȖȬȖȞȍȕȎȞȩȕȐ

Page 69 - ǼǩǰǮǪDzǞDZǞǵǧǾ

36ǼǩǰǮǪDzǞDZǞǵǧǾ5FYțȖȥFDȘȖFYBQBȘȠFQȖDȠȖȘȖǩȜșȖȥȓȟȠȏȜȘȜȚȝșȓȘȠȜȏȝȜȟȡȒȩȟȜȐșȍȟțȜ&/ǩȜșȖȥȓȟȠȏȜȘȜȚȝșȓȘȠȜȏȝȜȟȡȒȩȟȘȍȟȠȞȬșȭȚȖȖȎșȬȒȍȚȖǣȍȏșȓțȖȓȏȜ

Page 70

ǮǭǪǬǺǨDZȓȚțȩȗ ǮDzǰDZǭǨǾȞȘȖȗ36ǼǩǰǮǪDzǞDZǞǵǧǾǯȡȥȘȍȞȓȐȡșȖȞȜȏȘȖi#wȞȍȟȝȜșȜȔȓțȍȝȜȒȖțȒȖȘȍȠȜȞȜȚȡȞȜȏțȭȓȓȚȜȔțȜȝȜȏȓȞțȡȠȪȏȞȡȥțȡȬȞȓȘȜȚȓțȒȜȏȍțțȜȓ

Page 71 - ǮǭǰDzǣǭǫǭǤǶǬǞǾǫǞǷǧǬǞ

DzȞȜȏȓțȪ ǥȓȟȠȘȜȟȠȪȏȜȒȩ¡G)ȢȞȍțȤȡȕȟȘȖȣȐȞȍȒȡȟȜȏǥȓȟȠȘȜȟȠȪȏȜȒȩ¡E)țȓȚȓȤȘȖȣȐȞȍȒȡȟȜȏǧȟȝȜșȪȕȜȏȍțȖȓȞȓȐȓțȓȞȖȞȡȬȧȓȗȟȜșȖDzȟȠȍțȜȏȘȍȟȚȭȐȥȖȠȓșȭȏȜȒȩǧțȒȖȘȍȠ

Page 72

36ǼǩǰǮǪDzǞDZǞǵǧǾǬǤǰǩǭǪǻǩǭǮǯǞǩDZǧǶǤǰǩǧǴǰǭǠǤDZǭǠyǩȍȔȒȩȗȞȍȕȝȞȖȕȍȝȜșțȓțȖȖȚȍȦȖțȩȝȜȟȡȒȜȗȏȟȓȐȒȍȕȍȐȞȡȔȍȗȠȓȚȍȦȖțȡȝȞȍȏȖșȪțȜȝȞȜȖȕȏȜȒȖȠȓȣȜșȜȒțȡȬȝȞ

Page 73

36ǮǭǧǰǩǧDzǰDZǯǞǬǤǬǧǤǬǤǧǰǮǯǞǠǬǭǰDZǤǨǮǭǫǬǧDZǤȒȡȣȜȏȘȍȖȝȜȟȡȒȜȚȜȓȥțȍȭȚȍȦȖțȍțȓȚȜȐȡȠȖȟȝȜșȪȕȜȏȍȠȪȟȭȜȒțȜȏȞȓȚȓțțȜǤȟșȖȝȜȟȡȒȜȚȜȓȥțȍȭȚȍȦȖțȍȝȓȞȓȟȠȍșȍ

Page 74

The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the ri

Page 75

6 GBThe regulator control "B" is below the indicator and can be turnedwith the finger, the recommended position is "3".The hardnes

Page 76

The water softener can treat water with a hardness level of up to 60°Fh (French grading) or 33°Dh (German grading) through 5 settings.The settings are

Comments to this Manuals

No comments