DSI 730Istruzioni per l’usoMode d’emploiUser instructionsBedienungsanleitungGebruiksaanwijzingInstrucciones para el usoInstruções de UtilizaçãoITFREND
1918150 YES110 YES13575556• •••••• •••••••••••••••••••••70°C70°C••50°C••••50°C65°C•••Programme Descripti
20 213. Dauera) Die Garantiedauer beträgt 12 Monate. Ersetzte Teile gehen inunser Eigentum über. Für gewerblich benutzte Geräte beträgt dieGarantiedau
23Achtung!Dieser Geschirrspüler ist mit einem Waterblock-Sicherheits-system versehen, das unabhängig von der Stromversorgungfunktioniert. Am Einlaßven
256••••••••••JA70°C150••24JA•••••••JA50°C135••••••JAJA70°C110••••••JA50°C105••••••JAJAJAJAJAJA50°C75••••65°C55••Arbeitsgänge Prog
26Der Wasserzulaufschlauch ist mit einem Wasserstop-Systemausgestattet. Sollte der Innenschlauch durch natürliche Alterungschadhaft werden, so blockie
29AttentieDeze vaatwasser is uitgevoerd met een “waterblock”, dit iseen beveiliging tegen overstroming.Deze beveiliging werkt zelfs wanneer de machine
316••••••••••JA70°C150••30JA•••••••JA50°C135••••••JAJA70°C110••••••JA50°C105••••••JAJAJAJAJAJA50°C75••••65°C55••Te verrichten handelingen P
32De watertoevoerslang is met een «waterstop-systeem» uitgerust.Zou, door natuurlijke veroudering, de binnenslang lek raken, danblokkeert het systeem
35AtencionEste lavavajillas está dotado de un dispositivo de seguridadantidesbordamiento, que también funciona sin energía eléctrica,bloquea automátic
37150 SI110 SI13575556• •••••• •••••••••••••••••••••70°C70°C••50°C••••50°C65°C•••105SISISISISISISISISISI••••••50°COperaciones a realizar De
3Coperti EN 50242Capacità con pentole e piattiPressione ammessa nell'impianto idraulico:Ampere fusibilePotenza max assorbita Tensione d’alimentaz
38El tubo de carga del agua se encuentra provisto de un dispositivode seguridad que bloquea el flujo del agua cuando el tubo decarga se deteriora. En
41AtençãoEsta máquina está equipada com um dispositivo de segurancacontra inundações que é activado mesmo que a máquina estejadesligada e que interrom
4342150 SIM110 SIM13575556• •••••• •••••••••••••••••••••70°C70°C••50°C••••50°C65°C•••105SIMSIMSIMSIMSIMSIMSIMSIMSIMSIM••••••50°CPRÉ-LAVAGEM INTENSIVOU
44A mangueira de admissão de água está equipada com umdispositivo de protecção (válvula) que bloqueia a passagam daágua se a mangueira de admissão de
La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenutinel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di appo
02.04 - 41004438 - Printed in Italy - Imprimé en ItalieITFRENDENLESPT
4AttenzioneQuesta lavastoviglie è dotata di un dispositivo di sicurezza antiallagamento, funzionante anche in assenza di energia elettrica,che blocca
76•••Operazioni da compiere Svolgimento del ProgrammaDuratamedia in minutiFunzionefacoltativaDetersivoPrelavaggioDetersivolavaggio Pulizia
9Couvert EN 50242Capacité avec casseroles et assiettesPression admise pour l'installation hydrauliqueFusiblePuissance maximum absorbée Tension128
AttentionCe lave-vaisselle est équipé d’un dispositif de sécurité anti-débordement, fonctionnant même en l’absence de courantélectrique, qui bloque au
136••••••••••OUI70°C150••12OUI•••••••OUI50°C135••••••OUIOUI70°C110••••••OUI50°C105••••••OUIOUIOUIOUIOUIOUI50°C75••••65°C55••Opérations à accomplir
EN 50242 place loadCapacity with pans and dishesWater supply pressureFusePower inputSupply voltage128 personsMin. 0,08 - Max 0,8 MPa(see rating plate)
17AttentionThis dishwasher is equipped with an anti-overflow safety devicewhich works even when power is switched off, and if the waterlevel is too hi
Comments to this Manuals