Candy ACTIVA SMART 86 ES User Manual Page 34

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 37
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 33
CAPÍTULO 13
ES
Si la anomalía persistiese, diríjase al Centro Asistencia Técnica Candy, indicando el modelo de lavadora,
relacionado en la placa colocada en el mueble al interior de la puerta o en la hoja de garantía.
Suministrando estas informaciones obtendrá un servicio más rápido y eficaz.
Atención
1 El uso de detergentes ecológicos sin fosfstos puede producir los siguientes efectos:
- El agua de vaciado de los aclarados es más turbia debido a la presencia de zeolitos en suspensión sin que
resulte perjudicada la eficacia del aclarado.
- Presencia de polvo blanco (zeolitos) en la ropa al finalizar el lavado que no se incrusta en el tejido ni altera
los colores.
- La presencia de espuma en el agua el último aclarado no es necesariamente una indicación de un mal
aclarado.
- Los tensioactivos aniónicos presentes en las formulaciones de los detergrntes para lavadoras, resultan ser a
menudo difíciles de separar de la ropa y, aunque en una cantidad mínima, pueden producir visibles
fenómenos de formación de espuma.
- La ejecución de más ciclos de aclarado, en casos como éste, no conlleva ningún beneficio.
2 Si su lavadora no funcionase, antes de llamar al Centro de Asistencia Técnica Candy, compruebe los puntos
arriba mencionados.
66
67
CHAPITRE 13
ANOMALIE
Si le mauvais fonctionnement persiste, adressez-vous au Centre d’Assistance Technique Candy; communiquez
le nom du modèle indiqué sur la plaquette se trouvant sur la carrosserie à l’intérieur du hublot ou sur le bulletin
de garantie.
En indiquant ces informations vous obtiendrez une intervention plus rapide et efficace.
1 L’utilisation des produits écologiques sans phosphates peut produire les effets suivants:
-
L’eau de vidange du rinçage est trouble à cause de zéolites en suspension; l’efficacité du rinçage n’est
absolument pas compromis;
-
Présence de poudre blanche (zéolites) sur le linge à la fin du lavage: cette poudre ne pénètre pas dans le tissu et n’en
altère pas la couleur;
- Présence de mousse dans l’eau du dernier rinçage: elle ne signifie pas pour autant un mauvais rinçage;
- Les tensioactifs anioniques de la formule des produits pour machines à laver, s’enlèvent difficilement du linge
et, même en toute petite quantité, ils peuvent provoquer d’importants phénomènes de formation de mousse;
- L’exécution d’autres cycles de rinçage, en de tels cas, n’apporte aucun avantage.
2 Avant d’appeler le Centre d’Assistance technique Candy, si votre machine ne fonctionne pas, effectuer les
contrôles susmentionnés.
1. Aucun
fonctionnement sur
n’importe quel
programme
2. Absence
d’alimentation
d’eau
3. L’eau n’est pas
évacuèe
4. Le hublot ne
s’ouvre pas
5. Présence d’eau sur
le sol tout autour
de la machine
6. La machine
n’essore pas
7. De fortes vibrations
pendant la phase
de essorage
8. L’affichage indique
l’erreur: 0, 1, 5, 7,
8, 9
9. L’affichage indique
l’erreur 2
10.L’affichage indique
l’erreur 3
11.L’affichage indique
l’erreur 4
La fiche n’est pas introduite dans la
prise de courant
Touche START non validée
L’énergie électrique est coupée
Les valves de l’installation électrique
sont défectueuses
Hublot ouvert
Voir cause 1
Robinet de l’eau fermé
Tuyau de vidange plié
Présence de corps étrangers dans le filre
Touche START activée
Fuite du joint se trouvant entre le robinet
et le tuyau de remplissage
La machine n’a pas encore évacué
l’eau
“Exclusion d’essorage” sélectionnée
La charge de linge n’est pas
correctement répartie
La machine n’est pas à niveau
Les étriers de transport n’ont pas été
enlevés
-
Pas de remplissage d’eau
Pas de pompage
Trop-plein d’eau dans la machine
Brancher la fiche
Appuyez sur la touche START
Contróler
Contróler
Fermez le hublot et appuyez sur la
touche START
Contróler
Ouvrir le robinet d’alimentation d’eau
Redresser le tuyau de vidange
Inspecter le filtre
Désactivez la touche START
Remplacer le joint et serrer à fond le
tube sur le robinet
Attendre quelques minutes et la
machine évacuera l’eau
Sélectionnez une vitesse d’essorage
autre que 0
Répartissez correctement le linge
Régler les pieds
Enlever les étriers de transport
Appelez le service technique
Vérifiez que les robinets d’eau sont bien
ouverts
Vérifiez que le tuyau d’évacuation n’est
pas obstrué
Vérifiez que le tuyau d’évacuation n’est
pas coudé
Coupez l’alimentation en eau de la
machine.Appelez le service technique
CAUSE
REMEDE
FR
PROBLEMA
CAUSA
SOLUCIÓN
La clavija no está introducida en el enchufe.
La lavadora no está encendida.
Falta de energía eléctrica.
Fusible fundido.
Ojo de buey abierto.
Se ha activado la protección por un corto circuito.
Se ha seleccionado la función de puesta en marcha diferida.
Véase causa n. 1
La llave del agua está cerrada.
Selector de programas posicionado incorrectamente.
Tubo de desagüe doblado.
Cuerpos extraños en el filtro.
Conexión incorrecta de los tubos del agua.
Falta de estanqueidad de la junta entre llave del agua y tubo.
Acumulación de pelusas o suciedad entre la junta de
goma y el cristal del ojo de buey.
Conexión incorrecta a la toma de agua o al desagüe.
La lavadora todavía no ha descargado el agua.
Se ha seleccionado la opción “Anulación del centrifugado”
(sólo en algunos modelos).
Carga desequilibrada.
La lavadora no está bien nivelada.
La carga no está uniformemente distribuida.
No se han retirado los soportes para el transporte.
Todavía no han transcurrido dos minutos desde el final del
programa.
La lavadora no se llena de agua.
La lavadora no descarga el agua.
Hay demasiada agua en la lavadora.
1. La lavadora no funciona con
ningún programa.
2. La lavadora no se llena
de agua.
3. La lavadora no descarga
el agua.
4. Hay agua en el suelo
delante de la lavadora.
5. La lavadora no centrifuga.
6. La lavadora vibra mucho
durante el centrifugado.
7. El ojo de buey no se abre.
8. En la pantalla aparece el
error n. 0, 1, 5, 7, 8, 9.
9. En la pantalla aparece el
error n. 2.
10.En la pantalla aparece el
error n. 3.
11. En la pantalla aparece el
error n. 4.
Conectarla.
Encenderla.
Comprobarlo y consultar el apartado “Falta de corriente”.
Comprobar.
Cerrarlo.
Rearmar la protección contra corto circuitos.
Comprobar.
Comprobar.
Abrir la llave del agua.
Posicionar correctamente el selector de programas.
Enderezar el tubo .
Véase el apartado “Limpieza y mantenimiento”.
Comprobar la conexión.
Sustituir la junta y apretar la conexión.
Mantener limpios la junta de goma y el cristal del ojo de
buey.
Comprobar las conexiones.
Esperar unos minutos hasta que la lavadora se vacíe.
Comprobarlo.
Distribuir uniformemente la carga.
Nivelar actuando en los pies regulables.
Distribuir uniformemente la carga.
Retirar dichos soportes (véase el apartado “Instalación”).
Esperar dos minutos.
Dirigirse al servicio de asistencia técnica.
Comprobar que la llave del agua esté abierta.
Comprobar que el desagüe esté libre.
Comprobar que el tubo de desagüe no esté doblado.
Cerrar la llave del agua.
Dirigirse al servicio de asistencia técnica.
Page view 33
1 2 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37

Comments to this Manuals

No comments