Instruction BookCC2 67 TCondenser Tumble Dryer®EnglishNederlandsFrançaisPortuguêsItaliano40003874Eng.qxd 20/09/2005 18:57 Page 1
Do not tumble dry:Woollens, silk, delicate fabrics, nylon stockings,delicate embroidery, fabrics with metallicdecorations, garments with PVC or leathe
:, , , , , ,
– emeqcopogrgy/apemeqcopogrg
. , Start.
.
:
, . 30 75 ,
1. . .2.
6 9 . ,
... GIAS ,
, GIAS
Control panel and indicator lightsProgramme Selector – Select the required programmeOn/Off button and indicator – Press to switch on, the indica
4000387440003874Eng.qxd 20/09/2005 18:57 Page 20
Opening the doorPull on handle to open the door.To restart the dryer, close the door and pressStart.FilterIMPORTANT: To maintain the efficiency of the
The water removed from the laundry during thedrying cycle is collected in a container at thebottom of the dryer.When the container is full the in
Important: Always switch off and remove the plug from the electricity supplybefore cleaning the condenser.To maintain the efficiency of the dryer regu
load size and dryness required, and select high or low heat depending uponthe fabric type. If the sensor does not detect the item the dryer will only
1. Open the door and load the drum with laundry. Ensure that garments donot hinder closure of the door.2. Gently close the door pushing it slowly unti
drying cycle at the end of this time. The 6 or 9hour indicator light will flash to indicate that thestart delay is in progress.Cleaning the dryer● Cle
What might be the cause of...Defects you can remedy yourselfBefore calling GIAS Service for technical advice please run through thefollowing checklist
Should there still be a problem with your dryerafter completing all the recommended checks,please call GIAS Service for advice. They may beable to ass
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Delivery information . . . . . . . . . . .
Inleiding. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Afleveringsinformatie . . . . . . . .
InleidingLees deze instructies zorgvuldig door en gebruik dezemachine op basis van deze aanwijzingen. Dit boekjegeeft u naast belangrijke richtlijnen
VeiligheidsaanwijzingenInstallatie● Controleer het apparaat op zichtbare beschadigingen vooraleer u het gebruikt.Gebruik het niet als het beschadigd i
gestopt worden.● Aanstekers en lucifers mogen niet in zakken blijven zitten en gebruik NOOITontvlambare vloeistoffen in de buurt van het apparaat.● Gl
Elektrische vereistenDrogers worden geleverd om te kunnen werken op eenvoltage van 230V, 50 Hz monophase. Controleer of hetvoedingscircuit ten minste
Er moet voldoende ventilatie zijn in de kamer waar dedroger staat om te voorkomen dat de dat gassen vanandere apparaten die brandstof verbranden, waar
Alvorens de droogtrommel voor de eerste keer tegebruiken:● Lees deze handleiding a.u.b. aandachtig door.● Verwijder alle artikelen die in de trommel z
Sorteer het wasgoed alsvolgt:● Op wasvoorschriftDeze vindt u in de kraag of in de binnennaad:Kan in de droogtrommel gedroogd worden.Drogen in de droog
Niet in de droogtrommeldrogen:Wol, zijde, fijn goed, nylon kousen, fijn borduurwerk,stoffen met metalen versieringen, kledingstukken metpvc of leren r
Bedieningspaneel en indicatielampjesProgrammakeuzetoets – Kies het gewenste programmaAan/Uit knop en indicatielampje – Indrukken om aan te zetten, het
IntroductionPlease read and follow these instructionscarefully and operate the machine accordingly.This booklet provides important guidelines forsafe
De deur openenTrek aan de hendel om de deur te openen.Om de droger opnieuw te starten, doet u de deur dichten drukt u op Start.FilterBELANGRIJK: Contr
Het water dat tijdens de droogcyclus uit de was wordtverwijderd, wordt verzameld in een reservoir onderaande droogmachine.Wanneer de container vol is
Belangrijk: Zet het apparaat altijd uit en trek de stekker uit het stopcontact alvorens u decondensator schoonmaakt.Controleer regelmatig of de conden
afhankelijk van de grootte van de lading en de vereiste droogte en slecteer een hoge oflage temperatuur afhankelijk van het soort stof. Als de sensor
1. Doe de deur open en laad de trommel met wasgoed. Zorg ervoor dat dekledingstukken het sluiten van de deur niet belemmeren.2. Doe de deur voorzichti
Schoonmaken van dedroger● Maak het filter schoon en leeg het waterreservoirna iedere droogcyclus.● Maak de condensator regelmatig schoon.● Veeg na ied
Wat zou de reden kunnen zijn voor...Defecten die u zelf kunt oplossenVoordat u de GIAS-Service voor technisch advies belt, kunt u de volgende controle
Als er nog steeds een probleem mocht zijn met uwdroger nadat u alle aanbevolen controles hebtuitgevoerd, bel dan a.u.b. de GIAS-Service voor advies.Zi
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Informations sur la livraison . . . . . . .
IntroductionVeuillez lire et suivre ces instructions avec soin etutiliser la machine en conséquence. Ce livret contientdes instructions importantes su
Safety remindersInstallation● Check that the product has no visible signs of damage before use. Ifdamaged do not use and please call GIAS Service.● Do
Rappels de sécuritéInstallation● Vérifiez que la machine ne présente aucun signe visible de détérioration avant del’utiliser. En cas de détérioration,
le sèche-linge.● Enlevez les briquets et les allumettes des poches et veillez à ne JAMAIS utiliser deliquides inflammables à proximité de la machine.●
Besoins électriquesLes sèche-linges sont prévues pour une tensionmonophasée de 230 V, 50 Hz. Vérifiez que la tensionnominale du circuit d’alimentation
La pièce où se trouve le sèche-linge doit avoir uneventilation adéquate de manière à ce que les gaz desappareils qui brûlent d’autres combustibles, y
Avant d’utiliser le sèche-linge pour la première fois :● Veuillez lire ce manuel d’instruction en détail.● Retirez tous les articles qui se trouvent à
Triez la charge commesuit :● Par symbole de soin d’entretienVous les trouverez sur le col ou la coutureintérieure :Convient pour séchage en machine.Sé
Ne séchez pas enmachine :Les lainages, la soie, les tissus délicats, les bas de nylon,les broderies délicates, les tissus ayant des décorationsmétalli
Panneau de commande et témoins indicateursSélecteur de programmes – sélectionnez le programme requisBouton et indicateur Marche/Arrêt – appuyez pour m
Ouverture de la porteTirez sur la poignée pour ouvrir la porte.Pour remettre le sèche-linge en marche, fermez la porteet appuyez Start.FiltreIMPORTANT
L’eau récupérée du linge pendant le cycle de séchageest recueillie dans un bac situé en bas du sèche-linge.Quand le réservoir est plein, l’indicateur
● Lighters and matches must not be left in pockets and NEVER useflammable liquids near the machine.● Glass fibre curtains should NEVER be put in this
Important : Coupez toujours le courant et débranchez la prise avant de nettoyer lecondenseur.Pour maintenir l’efficacité du sèche-linge, vérifiez régu
programme entre 30 et 75 minutes selon la taille de la charge et le degré de séchagevoulu, et sélectionnez une température haute ou basse selon le typ
1. Ouvrez la porte et chargez le sèche-linge de linge. Vérifiez qu’aucun vêtementn’entrave la fermeture de la porte.2. Fermez doucement la porte en la
Le témoin lumineux de 6 ou 9 heures clignote alorspour indiquer que la temporisation est activée.Nettoyage du sèche-linge● Nettoyez le filtre et videz
Qu’est-ce qui peut être à l’origine de...Défauts que vous pouvez rectifier vous-mêmeAvant d’appeler le service GIAS pour obtenir des conseils, veuille
En cas de problème après avoir effectué toutes lesinspections recommandées, veuillez contacter le Service.Il pourra vous aider par téléphone ou organi
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Informações de entrega. . . . . . . . . .
IntroduçãoPor favor leia e siga estas instruções cuidadosamenteantes de pôr a máquina a funcionar. Este manualfornece-lhe instruções importantes para
SegurançaInstalação● Verifique se o produto não tem quaisquer sinais visíveis de danos antes dautilização. Se estiver danificado, não o utilize e cont
perto da máquina.● NUNCA deverá utilizar-se esta máquina para secar cortinas de fibra de vidro. Seoutras roupas forem contaminadas com estas fibras, p
Electrical requirementsTumble dryers are supplied to operate at avoltage of 230V, 50 Hz single phase. Check thatthe supply circuit is rated to at leas
Requisitos eléctricosAs máquinas de lavar são concebidas para funcionaremcom uma corrente monofásica de 230 volts e 50 Hz.Verifique se o circuito de c
Deve existir uma ventilação adequada na divisão ondeestá situada a máquina de secar para evitar que os gasesdos electrodomésticos que queimem outrosco
Antes de utilizar a máquina de secar roupa pelaprimeira vez:● Leia com atenção este livro de instruções.● Retire tudo o que estiver no tambor.● Limpe
Separe a carga como sesegue:● Por símbolos de cuidados de secagemPodem ser encontrados no colarinho ou nacostura interna:Pode ser seco em máquina de s
Não pôr na máquina desecar:Lãs, sedas, tecidos delicados, meias de nylon, bordadosdelicados, tecidos com decoração metálica, vestuáriocom guarnições d
Painel de controlo e luzes indicadorasSelector de programas – Seleccione o programa necessárioTecla e indicador On/Off – Prima para ligar, o indicador
Abrir a portaPuxe o manípulo para abrir a porta.Para reiniciar a máquina de secar, feche a porta e primaStart.FiltroIMPORTANTE: Para manter a eficiênc
A água removida da roupa durante o ciclo de secagem,é recolhida num recipiente instalado no fundo damáquina de secar.Quando o recipiente estiver cheio
IMPORTANTE: Antes de limpar o condensador, desligue sempre a máquina e retire a fichada tomada de corrente eléctrica.Para manter a eficiência da máqui
índice de humidade baixo, utilize os programas temporizados. Regule o programa entre30 e 75 minutos, dependendo do tamanho e nível de secagem de carga
Adequate ventilation must be provided in theroom where the tumble dryer is located toprevent gases from appliances burning otherfuels, including open
1. Abra a porta e coloque a roupa no tambor. Assegure-se de que a roupa nãoentrava o fecho da porta.2. Feche a porta com cuidado, empurrando-a lentame
Limpeza da máquina● Após cada ciclo de secagem, limpe o filtro eesvazie o recipiente da água.● Limpe o condensador com regularidade.● Após cada utiliz
Qual poderá ser a causa de...Anomalias que você mesmo pode remediarAntes de contactar a Assistência GIAS para aconselhamento técnico, passe rapidament
Se após todas as verificações recomendadas, aindasubsistir qualquer problema com a máquina, ligue porfavor para o Serviço de Assistência GIAS paraacon
Introduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Informazioni sulla consegna . . . . . . . .
IntroduzioneLeggere attentamente le istruzioni e utilizzare lamacchina di conseguenza. Questo opuscolo fornisceimportanti linee guida per una manutenz
Consigli di sicurezzaInstallazione● Prima dell’uso, controllare che il prodotto non presenti segni visibili di danni. Nonusare in caso di danni e cont
● Controllare accuratamente che nelle tasche degli indumenti da asciugare nonsiano presenti accendini o fiammiferi ed EVITARE assolutamente l’uso di p
Requisiti elettriciLe asciugatrici sono state progettate per funzionare aduna tensione di 230-240V, 50 Hz monofase. Controllareche il circuito dell’al
Accertarsi che nel locale scelto per l’installazione vi siaun ricambio d’aria sufficiente, onde evitare che i gasprovenienti da apparecchiature funzio
Before using the tumble dryer for the first time:● Please read this instruction book thoroughly.● Remove all items packed inside drum.● Wipe the insid
Prima di utilizzare l’asciugatrice per la prima volta:● Leggere attentamente il presente librettod’istruzioni.● Togliere tutti gli articoli presenti a
Selezionare la biancherianel modo seguente:● In base ai simboli delle etichette di lavaggioLe etichette di lavaggio sono apposte sul collo osulle cuci
Evitare di asciugare:Articoli di lana, seta, tessuti delicati, calze di nylon,ricami delicati, tessuti con decorazioni metalliche,indumenti con guarni
Pannello di comando e spie luminoseSelettore dei programmi – Consente di selezionare il programma desideratoTasto e spia On/Off – Premere questi tasti
Apertura del portelloneTirare la maniglia per aprire lo sportello.Per avviare la macchina, richiudere il portellone epremere il tasto Start (Avvio).Fi
L’acqua eliminata dalla biancheria durante il ciclo diasciugatura viene raccolta in una vaschetta posta infondo alla macchina.Quando la vaschetta è pi
IMPORTANTE: Prima di procedere alla pulizia del condensatore, disattivare semprel’apparecchio e staccare la spina dalla presa elettrica.Ai fini delle
tessuti pre-asciugati leggermente umidi, selezionare i programmi a tempo. Impostare iltempo del programma tra 30 e 75 minuti in base alla quantità del
1. Aprire il portellone e caricare la biancheria nel cestello. Verificare che i capi nonimpediscano la chiusura del portellone.2. Chiudere delicatamen
completerà il ciclo di asciugatura. Lampeggerà la spiadelle 6 ore o delle 9 ore, per indicare che è in funzionela partenza ritardata.Pulizia dell’asci
Sort the load as follows:● By care symbolsThese can be found on the collar or insideseam:Suitable for tumble drying.Tumble drying at high temperature.
Quale può essere la causa...Problemi che può risolvere l’utentePrima di rivolgersi al Centro Assistenza GIAS, consultare la seguente checklist. Lachia
Se il problema persiste anche dopo aver effettuato tuttii controlli consigliati, rivolgersi al Servizio AssistenzaGIAS. Sarà a disposizione per sugger
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 . . . . . . . . . .
.
● , . ,
● .●
230 V, 50 Hz.
,
:● .●
:● : .
Comments to this Manuals