Candy TRIO 9503 X User Manual

Browse online or download User Manual for Stoves Candy TRIO 9503 X. Candy TRIO 9503 X User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 80
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
ES
GB
INSTRUCTIONS FOR USE AND INSTALLATION
FR
IT
DE
NL
INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE
ISTRUZIONI D'USO E DI INSTALLAZIONE
NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRAUCHS- UND INSTALLATIONSANWEISUNGEN
CANDY ELETTRODOMESTICI - Via Privata Eden Fumagalli - 20047 Brugherio Milano Italy
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Summary of Contents

Page 1

ESGBINSTRUCTIONS FOR USE AND INSTALLATIONFRITDENLINSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIEISTRUZIONI D'USO E DI INSTALLAZIONENOTICE D'EMPLOI E

Page 2 - RECOMMENDATIONS

9 GBThe regulator control "B" is below the indicator and can be turnedwith the finger, the recommended position is "3".The hardnes

Page 3 - GAS MODEL

The water softener can treat water with a hardness level of up to 60 Fh (French grading) or 33 Dh (German grading) through 5 settings.The settings are

Page 4

- To carry out a wash programme with a full load of dishes load the machine correctly after each meal and do a cold pre-wash betweeneach load to get r

Page 5

12 GBCLEANING• OVEN LIGHTINGThe bulb and its cover are made of material resistant to high temperatures: 230 V~ - E 14 base - 15 W - Temperature 300 C

Page 6

TROUBLESHOOTINGREMEMBER! the oven and the dishwasher cannot be used in the same time.Should the dishwasher fail to operate, before contacting the Serv

Page 7 - THE VITROCERAMIC ZONE

• Leggere attentamente le istruzioni incluse in questo libretto.Vi danno importanti indicazioni sulla sicurezza d'installazione ed'impiego,

Page 8 - COOKING ADVICES

15 IT INSTALLAZIONEIl collegamento e la messa in funzione degli apparecchi elettrodomestici nel loro ambiente è un'operazione delicata che,se no

Page 9 - USE THE DISHWASHER

Gli apparecchi vengono regolati presso la casa produttrice per il funzionamento al tipo di gas indicato sull'imballo e riportato sull'etiche

Page 10 - LOADING THE DETERGENT

COLLEGAMENTO ELETTRICOL'installazione di questo apparecchio deve essere effettuata inconformità delle Norme vigenti.La casa costruttrice, decli

Page 11 - WASHING PROGRAMME

ALIMENTAZIONE IDRICAI tubi di carico e scarico possono essere orientati indifferentementeverso destra o verso sinistra. La lavastoviglie pùo essereind

Page 12 - CLEANING

UNPACKING THE APPLIANCE1 GBInside the appliance, you will find the booklet and, for gas model, a bag containing :- if you have to change the type of

Page 13

19 ITEtichette indicanti la compatibilità delrecipiente con il piano in vetroceramica. LA SUPERFICIE IN VETROCERAMICA CONSIGLI D'UTILIZZO• Utili

Page 14 - TROUBLESHOOTING

20 ITARROSTO :É consigliabile salare la carne solo a fine cottura, poiché il salefavorisce la fuoriuscita dei grassi, il forno si sporca più facilment

Page 15 - NEL PRESENTE LIBRETTO

UTILIZZO LA LAVASTOVIGLIEDESCRIZIONE DEI COMANDIA Spia selezione programmiB Tasto selezione programmiC Descrizione d

Page 16 - MODELLO GAS

22 ITIl regolatore "B" è posto sotto lo sportellino, e si può ruotare conun dito. La posizione consigliata è "3".Il contenuto in c

Page 17 - Iniettore

Il decalcificatore può trattare acque con durezza fino a 60 fH (gradi francesi), 33 dH (gradi tedeschi) tramite 5 livelli di regolazione.I livelli di

Page 18

- Nel caso si volesse lavare a pieno carico, riponete le stoviglie nella macchina appena terminati i pasti sistemandole in piu riprese,effettuando eve

Page 19 - UTILIZZO

25 ITMANUTENZIONE• ILLUMINAZIONE DEL FORNO - La lampadina ed il bulbo protettivo sono realizzati con un materiale resistente alle alte temperature:230

Page 20 - UTILIZZO

RICERCA PICCOLI GUASTIATTENZIONE: SI RICORDA CHE IL FORNO E LA LOVASTIVIGLIE NON POSSONO FUNZIONARE SIMULTANEAMENTE.Se la Vostra lavastoviglie non fun

Page 21 - CONSIGLI DI COTTURA

DEBALLAGE DE L'APPAREIL27 FRLors du déballage du Trio, vous trouverez une notice et, pour le modèle gaz un sachet constitué :- d'un kit d&

Page 22 - USO DELLA LAVASTOVIGLIE

28 FRINSTALLATIONLa mise en place fonctionnelle des appareils ménagers dans leur environnement est une opération délicate qui, si ellen'est pas c

Page 23

2 GB INSTALLATIONInstalling a domestic appliance can be a complicated operation which if not carried out correctly, can seriously affectconsumer safe

Page 24 - PROGRAMMI DI LAVAGGIO

le pouvoir calorifique et la pression du gaz varient selon la nature du gaz. Lors du changement, l'installateur doit successivement :* changer l&

Page 25 - MANUTENZIONE

ELECTRIQUEL'installation recevant l'appareil doit être conforme aux normesen vigueur dans le pays d'installation (FRANCE : Norme NFC1

Page 26

Chaque brûleur est contrôlé par un robinet à réglage progressifqui vous permet :* une plage de réglage progressive et plus longue de laposition maximu

Page 27 - RICERCA PICCOLI GUASTI

32 FRUTILISATION LE FOYER VITROCERAMIQUECONSEILS D'UTILISATION• Utiliser des récipients épais pour une parfaite répartition de lachaleur, et à f

Page 28 - RECOMMANDATIONS

33 FRVIANDES :Ne saler les viandes qu'en fin de cuisson, car le sel favorise lesprojections de graisse, donc un encrassage rapide du four et desf

Page 29 - MODELE GAZ

UTILISATION LE LAVE-VAISSELLECOMMANDES DU LAVE-VAISSELLEA Voyants de sélection des programmesB Touche de sélection de

Page 30 - Injecteur

35 FRLe dispositif de réglage "B" se trouve en dessous du volet, il estpossible de le régler avec un doigt. La position conseillée est "

Page 31 - X 3 Barrettes shunt

L'adoucisseur d'eau peut traiter l'eau dont la dureté s'élève jusqu'à 60 Fh (Graduation française) ou 33 Dh (Graduation germa

Page 32 - UTILISATION

Pour effectuer un programme de lavage complet avec un chargement plein, mettre après chaque repas la vaisselle en la disposantcorrectement, et réalise

Page 33 - LE FOYER VITROCERAMIQUE

Cet appareil est commercialisé en accord avecla directive européenne 2002/96/CE sur lesdéchets des équipements électriques etélectroniques (DEEE).En v

Page 34 - CONSEILS DE CUISSON

the calorific capacity and pressure of the gas vary according to the type of gas.When changing the gas, the technician should successively : change th

Page 35 - NETTOYAGE DU GROUPE FILTRANT

IDENTIFICATION D'ANOMALIES MINEURESRAPPEL : Le four et le lave-vaisselle ne peuvent pas fonctionner simultanément.Si votre lave-vaisselle ne fonc

Page 36 - UTILISATION

• Dentro del electrodoméstico encontrará un folleto y una bolsa que contiene:- por si fuese necesario cambiar el tipo de gas: nuevos encendedores para

Page 37 - PROGRAMME DE LAVAGE

41 ESINSTALACIÓNLa instalación de un electrodoméstico puede resultar una operación complicada que, de no hacerse correctamente, puedeconstituir un pel

Page 38 - ENTRETIEN

42 ESLa capacidad calorífica y la presión del gas varían dependiendo del tipo de gas.Cuando se cambie el tipo de gas el técnico ha de cambiar los inye

Page 39

43 ESINSTALACIÓN CONEXIÓN ELECTRICA"La instalación debe ajustarse a las directrices estándar".El fabricante declina cualquier responsabilid

Page 40

• Abra la toma de gas,• El símbolo que hay al lado de cada mando indica el quemadorqué está en funcionamiento.• Encienda y presione el mando del quema

Page 41 - DATOS TÉCNICOS

Posiciones Algunos trucos123456Muy bajoBajoFlojoMedioAltoMuy altoPara mantener un plato caliente, como porejemplo mantequilla o chocolate fundido...Co

Page 42 - MODELO DE GAS

CANTITADALIMENTOTemperaturahorno en CPosiciónbandejadesdeel fondoPESCADOSMerengueGalletas(masa levadura)Masa depastelesPastel con trigo desarracenoPa

Page 43

LAVAVAJILLAS47 ESMANDOS DEL LAVAVAJILLASA- Luces indicadoras de selección de programasB- Botones de selección de programasC- Descripción del programaD

Page 44 - TERMINALES

48 ESEl control de regulación "B" se encuentra debajo del indicador ypuede activarse con el dedo, la posición recomendada es "3".L

Page 45

ELECTRICAL CONNECTION"The installation must conform to the standard directives".The manufacturer declines all responsibility for any damag

Page 46 - LA ZONA DE LA VITROCERÁMICA

El suavizante puede tratar agua con un nivel de dureza de hasta 60º Fh (grados franceses) o 33º Dh (grados alemanes) a través de5 programas.Los progr

Page 47 - EL HORNO

Para llevar a cabo un programa de lavado con una carga completa de platos cargue la maquina correctamente después de cada comiday ejecute un prelavado

Page 48 - LIMPIEZA DEL FILTRO

51 ESLIMPIEZA• ILUMINACIÓN DEL HORNOLa bombilla y su cubierta están fabricadas con materiales resistentes a las temperaturas altas: 230 V~ - E 14 base

Page 49 - UTILIZACIÓN

IDENTIFICACIÓN DE PEQUEÑOS MENORES¡RECUERDE! El horno y el lavavajillas no pueden utilizarse al mismo tiempo.Si el lavavajillas no funciona correctame

Page 50 - PROGRAMA DEL LAVAVAJILLAS

• LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNGEN SORGFÄLTIG,UM IHREM GERÄT DIE BESTMÖGLICHE LEISTUNGABZUGEWINNEN. Wir empfehlen Ihnen, die Installations- undGebra

Page 51 - LIMPIEZA

54 DEINSTALLATIONDie Installation eines Haushaltsgeräts kann unter Umständen eine komplizierte Arbeit sein; wenn diese nicht korrektausgeführt wird, k

Page 52

Die Brennkraft und der Druck des Gases unterscheiden sich je nach der Gasart.Wird diese geändert, soll der Techniker anschließend die Düsen auswechsel

Page 53

ELEKTRISCHER ANSCHLUSSHerstellen des Anschlusses :. Schrauben Sie die Kabelschelle ab,. führen Sie die Leitung durch die Kabelklemme hindurch,. isolie

Page 54 - SICHERHEITSHINWEISE

• Jeder Brenner verfügt über eine stufenlose Regulierung, die esermöglicht*die Flamme zwischen Minimum und Maximum beliebigeinzustellen und flexibel

Page 55 - MODELL GAS

58 DE DAS GLASKERAMIK-KOCHFELDHINWEISEDer Einsatz von hochwertigen Kochutensilien ist von äußersterWichtigkeit, um gute Kochergebnisse zu erzielen.•

Page 56 - Düse Düse Düse

GAS BURNERSEach burner is contolled by a tap with progressive settings allowing:* a wider choice of settings from the maximum position to thelowest

Page 57 - ELEKTRISCHER ANSCHLUSS

59 DEFLEISCH :Die Gerichte sollten erst nach Abschluss desZubereitungsprozesses gesalzen werden, da Salz dieAusscheidung von Fett aus dem Fleisch förd

Page 58 - GEBRAUCHSANWEISUNGEN

DER GESCHIRRSPÜLERBeschreibung der BedienelementeA Leuchtanzeigen ProgrammwahlB Taste ProgrammwahlC ProgrammbeschreibungD Start-StopPROGRAMMWAHL UND S

Page 59 - DAS GLASKERAMIK-KOCHFELD

61 DEDie Regulierscheibe "B" befindet sich unterhalb des Klappdeckelsund lässt sich mit einem Finger einstellen. Empfohlen wird diePosition

Page 60 - Ablageebene

Der Enthärter kann das Wasser in 5 Stufen bis zu 60 fH (französische Härtegrade) bzw. 33 dH (deutsche Härtegrade) aufbereiten.In der nachfolgenden Tab

Page 61 - REINIGUNG DES FILTERSATZES

Wenn Sie Ihren Geschirrspüler immer bei voller Ladung benutzen wollen, achten Sie darauf, das Geschirr nach jeder Mahlzeit korrekteinzuordnen, und sta

Page 62 - REGULIERUNG DER

Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechendder EU-Richtlinie 2002/96/CE über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Bitte sorgen S

Page 63 - Programm

FEHLERSUCHE - Kleine Störungen selbst beheben!Achtung: TRIO is nicht für den gleichzeitigen Gebrauch von Backofen und Geschirrspüler vorgesehen.Sollte

Page 64 - REINIGUNG

• DE GEBRUIKSAANWIJZING AANDACHTIG LEZEN OMOPTIMAAL GEBRUIK TE KUNNEN MAKEN VAN UW APPARAAT.We raden u aan de installatie- en gebruiksaanwijzing te be

Page 65

67 NL INSTALLATIEHet installeren van een huishoudelijk apparaat kan een ingewikkelde operatie zijn die, als hij niet correct wordt uitgevoerd,de veil

Page 66

Het calorisch vermogen en de druk van het gas variëren overeenkomstig het type gas.Indien het gas wordt veranderd, zou de technicus achtereenvolgens:

Page 67 - TECHNISCHE GEGEVENS

Positions Some Tips123456Very LowLowModerateMediumHighVery HighTo keep a dish hot, melt butter and chocolate...Slow cooking, sauces, stews, rice puddi

Page 68 - GASAPPARAAT

ELEKTRISCHE AANSLUITING"De installatie dient zich te conformeren aan de standaardrichtlijnen".CANDY wijst alle verantwoordelijkheid voor i

Page 69

Elke brander is voorzien van een kraan· een ruimere keus tussen de hoogste en laagste stand· een makkelijke vlam regeling· geen risico dat de vlam uit

Page 70

Posities Tips123456Erg laagLaagGemiddeldMatigHoogZeer hoogBord warm houden, boter/chocolade smelten...Langzaam koken, gepocheerde eieren ...Gedroogde

Page 71

72 NLVLEES:Het is beter om vlees pas te zouten na de bereiding omdat zouthet vlees stimuleert om vet te spetteren.Dit zal de oven verontreinigen en ee

Page 72 - DE GLASKERAMISCHE ZONE

GEBRUIK AFWASMACHINEBEDIENINGSPANEELA Programma selectie indicatie lichtjeB Programma-Keuze ToetsC Omschrijving programma

Page 73 - BEREIDINGSADVIEZEN

74 NLHet doseerbakje "B" zit onder het deurtje en kan met één vingergedraaid worden. Wij adviseren stand "3". De hoeveelheidaanwez

Page 74 - GEBRUIK AFWASMACHINE

De automatische waterverzachter kan water met een hardheidsgraad tot 60 fH (Franse weergave) of 33 dH (Duitse weergave) door 5posities.In de tabel hie

Page 75 - GEBRUIK

Wilt u met een volle machine wassen, plaats dan elke keer na de maaltijd het vaatwerk in de machine. Schakel eventueel het programmaKOUD VOORWASSEN in

Page 76 - WASPROGRAMMA

Dit apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen2002/96/EC voor elektrische en elektronische afval.Door dit apparaat correct te verwijderen, helpt u

Page 77 - REINIGING

STORINGLIJSTLET OP!! De oven en de vaatwasser kunnen niet tegelijk gebruikt worden.Kleine storingen zelf oplossen.Wanneer de vaatwasmachine plotselin

Page 78

7 GBMEAT :It is better not to salt meats until after cooking as salt encouragesthe meat to splatter fat.This will dirty the oven and make a lot of smo

Page 79 - STORINGLIJST

The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the ri

Page 80

USE THE DISHWASHER8 GBDISHWASHER CONTROLSA Programme selection indicator lightsB Programme selection buttonC Programme descriptionD On/off b

Comments to this Manuals

No comments