ESGBINSTRUCTIONS FOR USE AND INSTALLATIONFRITDENLINSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIEISTRUZIONI D'USO E DI INSTALLAZIONENOTICE D'EMPLOI E
9 GBThe regulator control "B" is below the indicator and can be turnedwith the finger, the recommended position is "3".The hardnes
The water softener can treat water with a hardness level of up to 60 Fh (French grading) or 33 Dh (German grading) through 5 settings.The settings are
- To carry out a wash programme with a full load of dishes load the machine correctly after each meal and do a cold pre-wash betweeneach load to get r
12 GBCLEANING• OVEN LIGHTINGThe bulb and its cover are made of material resistant to high temperatures: 230 V~ - E 14 base - 15 W - Temperature 300 C
TROUBLESHOOTINGREMEMBER! the oven and the dishwasher cannot be used in the same time.Should the dishwasher fail to operate, before contacting the Serv
• Leggere attentamente le istruzioni incluse in questo libretto.Vi danno importanti indicazioni sulla sicurezza d'installazione ed'impiego,
15 IT INSTALLAZIONEIl collegamento e la messa in funzione degli apparecchi elettrodomestici nel loro ambiente è un'operazione delicata che,se no
Gli apparecchi vengono regolati presso la casa produttrice per il funzionamento al tipo di gas indicato sull'imballo e riportato sull'etiche
COLLEGAMENTO ELETTRICOL'installazione di questo apparecchio deve essere effettuata inconformità delle Norme vigenti.La casa costruttrice, decli
ALIMENTAZIONE IDRICAI tubi di carico e scarico possono essere orientati indifferentementeverso destra o verso sinistra. La lavastoviglie pùo essereind
UNPACKING THE APPLIANCE1 GBInside the appliance, you will find the booklet and, for gas model, a bag containing :- if you have to change the type of
19 ITEtichette indicanti la compatibilità delrecipiente con il piano in vetroceramica. LA SUPERFICIE IN VETROCERAMICA CONSIGLI D'UTILIZZO• Utili
20 ITARROSTO :É consigliabile salare la carne solo a fine cottura, poiché il salefavorisce la fuoriuscita dei grassi, il forno si sporca più facilment
UTILIZZO LA LAVASTOVIGLIEDESCRIZIONE DEI COMANDIA Spia selezione programmiB Tasto selezione programmiC Descrizione d
22 ITIl regolatore "B" è posto sotto lo sportellino, e si può ruotare conun dito. La posizione consigliata è "3".Il contenuto in c
Il decalcificatore può trattare acque con durezza fino a 60 fH (gradi francesi), 33 dH (gradi tedeschi) tramite 5 livelli di regolazione.I livelli di
- Nel caso si volesse lavare a pieno carico, riponete le stoviglie nella macchina appena terminati i pasti sistemandole in piu riprese,effettuando eve
25 ITMANUTENZIONE• ILLUMINAZIONE DEL FORNO - La lampadina ed il bulbo protettivo sono realizzati con un materiale resistente alle alte temperature:230
RICERCA PICCOLI GUASTIATTENZIONE: SI RICORDA CHE IL FORNO E LA LOVASTIVIGLIE NON POSSONO FUNZIONARE SIMULTANEAMENTE.Se la Vostra lavastoviglie non fun
DEBALLAGE DE L'APPAREIL27 FRLors du déballage du Trio, vous trouverez une notice et, pour le modèle gaz un sachet constitué :- d'un kit d&
28 FRINSTALLATIONLa mise en place fonctionnelle des appareils ménagers dans leur environnement est une opération délicate qui, si ellen'est pas c
2 GB INSTALLATIONInstalling a domestic appliance can be a complicated operation which if not carried out correctly, can seriously affectconsumer safe
le pouvoir calorifique et la pression du gaz varient selon la nature du gaz. Lors du changement, l'installateur doit successivement :* changer l&
ELECTRIQUEL'installation recevant l'appareil doit être conforme aux normesen vigueur dans le pays d'installation (FRANCE : Norme NFC1
Chaque brûleur est contrôlé par un robinet à réglage progressifqui vous permet :* une plage de réglage progressive et plus longue de laposition maximu
32 FRUTILISATION LE FOYER VITROCERAMIQUECONSEILS D'UTILISATION• Utiliser des récipients épais pour une parfaite répartition de lachaleur, et à f
33 FRVIANDES :Ne saler les viandes qu'en fin de cuisson, car le sel favorise lesprojections de graisse, donc un encrassage rapide du four et desf
UTILISATION LE LAVE-VAISSELLECOMMANDES DU LAVE-VAISSELLEA Voyants de sélection des programmesB Touche de sélection de
35 FRLe dispositif de réglage "B" se trouve en dessous du volet, il estpossible de le régler avec un doigt. La position conseillée est "
L'adoucisseur d'eau peut traiter l'eau dont la dureté s'élève jusqu'à 60 Fh (Graduation française) ou 33 Dh (Graduation germa
Pour effectuer un programme de lavage complet avec un chargement plein, mettre après chaque repas la vaisselle en la disposantcorrectement, et réalise
Cet appareil est commercialisé en accord avecla directive européenne 2002/96/CE sur lesdéchets des équipements électriques etélectroniques (DEEE).En v
the calorific capacity and pressure of the gas vary according to the type of gas.When changing the gas, the technician should successively : change th
IDENTIFICATION D'ANOMALIES MINEURESRAPPEL : Le four et le lave-vaisselle ne peuvent pas fonctionner simultanément.Si votre lave-vaisselle ne fonc
• Dentro del electrodoméstico encontrará un folleto y una bolsa que contiene:- por si fuese necesario cambiar el tipo de gas: nuevos encendedores para
41 ESINSTALACIÓNLa instalación de un electrodoméstico puede resultar una operación complicada que, de no hacerse correctamente, puedeconstituir un pel
42 ESLa capacidad calorífica y la presión del gas varían dependiendo del tipo de gas.Cuando se cambie el tipo de gas el técnico ha de cambiar los inye
43 ESINSTALACIÓN CONEXIÓN ELECTRICA"La instalación debe ajustarse a las directrices estándar".El fabricante declina cualquier responsabilid
• Abra la toma de gas,• El símbolo que hay al lado de cada mando indica el quemadorqué está en funcionamiento.• Encienda y presione el mando del quema
Posiciones Algunos trucos123456Muy bajoBajoFlojoMedioAltoMuy altoPara mantener un plato caliente, como porejemplo mantequilla o chocolate fundido...Co
CANTITADALIMENTOTemperaturahorno en CPosiciónbandejadesdeel fondoPESCADOSMerengueGalletas(masa levadura)Masa depastelesPastel con trigo desarracenoPa
LAVAVAJILLAS47 ESMANDOS DEL LAVAVAJILLASA- Luces indicadoras de selección de programasB- Botones de selección de programasC- Descripción del programaD
48 ESEl control de regulación "B" se encuentra debajo del indicador ypuede activarse con el dedo, la posición recomendada es "3".L
ELECTRICAL CONNECTION"The installation must conform to the standard directives".The manufacturer declines all responsibility for any damag
El suavizante puede tratar agua con un nivel de dureza de hasta 60º Fh (grados franceses) o 33º Dh (grados alemanes) a través de5 programas.Los progr
Para llevar a cabo un programa de lavado con una carga completa de platos cargue la maquina correctamente después de cada comiday ejecute un prelavado
51 ESLIMPIEZA• ILUMINACIÓN DEL HORNOLa bombilla y su cubierta están fabricadas con materiales resistentes a las temperaturas altas: 230 V~ - E 14 base
IDENTIFICACIÓN DE PEQUEÑOS MENORES¡RECUERDE! El horno y el lavavajillas no pueden utilizarse al mismo tiempo.Si el lavavajillas no funciona correctame
• LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNGEN SORGFÄLTIG,UM IHREM GERÄT DIE BESTMÖGLICHE LEISTUNGABZUGEWINNEN. Wir empfehlen Ihnen, die Installations- undGebra
54 DEINSTALLATIONDie Installation eines Haushaltsgeräts kann unter Umständen eine komplizierte Arbeit sein; wenn diese nicht korrektausgeführt wird, k
Die Brennkraft und der Druck des Gases unterscheiden sich je nach der Gasart.Wird diese geändert, soll der Techniker anschließend die Düsen auswechsel
ELEKTRISCHER ANSCHLUSSHerstellen des Anschlusses :. Schrauben Sie die Kabelschelle ab,. führen Sie die Leitung durch die Kabelklemme hindurch,. isolie
• Jeder Brenner verfügt über eine stufenlose Regulierung, die esermöglicht*die Flamme zwischen Minimum und Maximum beliebigeinzustellen und flexibel
58 DE DAS GLASKERAMIK-KOCHFELDHINWEISEDer Einsatz von hochwertigen Kochutensilien ist von äußersterWichtigkeit, um gute Kochergebnisse zu erzielen.•
GAS BURNERSEach burner is contolled by a tap with progressive settings allowing:* a wider choice of settings from the maximum position to thelowest
59 DEFLEISCH :Die Gerichte sollten erst nach Abschluss desZubereitungsprozesses gesalzen werden, da Salz dieAusscheidung von Fett aus dem Fleisch förd
DER GESCHIRRSPÜLERBeschreibung der BedienelementeA Leuchtanzeigen ProgrammwahlB Taste ProgrammwahlC ProgrammbeschreibungD Start-StopPROGRAMMWAHL UND S
61 DEDie Regulierscheibe "B" befindet sich unterhalb des Klappdeckelsund lässt sich mit einem Finger einstellen. Empfohlen wird diePosition
Der Enthärter kann das Wasser in 5 Stufen bis zu 60 fH (französische Härtegrade) bzw. 33 dH (deutsche Härtegrade) aufbereiten.In der nachfolgenden Tab
Wenn Sie Ihren Geschirrspüler immer bei voller Ladung benutzen wollen, achten Sie darauf, das Geschirr nach jeder Mahlzeit korrekteinzuordnen, und sta
Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechendder EU-Richtlinie 2002/96/CE über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Bitte sorgen S
FEHLERSUCHE - Kleine Störungen selbst beheben!Achtung: TRIO is nicht für den gleichzeitigen Gebrauch von Backofen und Geschirrspüler vorgesehen.Sollte
• DE GEBRUIKSAANWIJZING AANDACHTIG LEZEN OMOPTIMAAL GEBRUIK TE KUNNEN MAKEN VAN UW APPARAAT.We raden u aan de installatie- en gebruiksaanwijzing te be
67 NL INSTALLATIEHet installeren van een huishoudelijk apparaat kan een ingewikkelde operatie zijn die, als hij niet correct wordt uitgevoerd,de veil
Het calorisch vermogen en de druk van het gas variëren overeenkomstig het type gas.Indien het gas wordt veranderd, zou de technicus achtereenvolgens:
Positions Some Tips123456Very LowLowModerateMediumHighVery HighTo keep a dish hot, melt butter and chocolate...Slow cooking, sauces, stews, rice puddi
ELEKTRISCHE AANSLUITING"De installatie dient zich te conformeren aan de standaardrichtlijnen".CANDY wijst alle verantwoordelijkheid voor i
Elke brander is voorzien van een kraan· een ruimere keus tussen de hoogste en laagste stand· een makkelijke vlam regeling· geen risico dat de vlam uit
Posities Tips123456Erg laagLaagGemiddeldMatigHoogZeer hoogBord warm houden, boter/chocolade smelten...Langzaam koken, gepocheerde eieren ...Gedroogde
72 NLVLEES:Het is beter om vlees pas te zouten na de bereiding omdat zouthet vlees stimuleert om vet te spetteren.Dit zal de oven verontreinigen en ee
GEBRUIK AFWASMACHINEBEDIENINGSPANEELA Programma selectie indicatie lichtjeB Programma-Keuze ToetsC Omschrijving programma
74 NLHet doseerbakje "B" zit onder het deurtje en kan met één vingergedraaid worden. Wij adviseren stand "3". De hoeveelheidaanwez
De automatische waterverzachter kan water met een hardheidsgraad tot 60 fH (Franse weergave) of 33 dH (Duitse weergave) door 5posities.In de tabel hie
Wilt u met een volle machine wassen, plaats dan elke keer na de maaltijd het vaatwerk in de machine. Schakel eventueel het programmaKOUD VOORWASSEN in
Dit apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen2002/96/EC voor elektrische en elektronische afval.Door dit apparaat correct te verwijderen, helpt u
STORINGLIJSTLET OP!! De oven en de vaatwasser kunnen niet tegelijk gebruikt worden.Kleine storingen zelf oplossen.Wanneer de vaatwasmachine plotselin
7 GBMEAT :It is better not to salt meats until after cooking as salt encouragesthe meat to splatter fat.This will dirty the oven and make a lot of smo
The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the ri
USE THE DISHWASHER8 GBDISHWASHER CONTROLSA Programme selection indicator lightsB Programme selection buttonC Programme descriptionD On/off b
Comments to this Manuals