Candy CO CHFA 270 User Manual

Browse online or download User Manual for Freezers Candy CO CHFA 270. Candy CO CHFA 270 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 32
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
NL
D
GB
F
I
E
P
Gebrauchs- und Wartungsanleitung
Operating and Maintenance instructions
Mode d’emploi et entretien
Libretto istruzioni per l’uso e la manutenzione
Instrucciones para el uso y el mantenimiento
Instruções de uso e manutenção
Gebruiks- en onderhoudshandleiding
Models:
Modèles :
Models:
Modelli:
Modelos:
Modelos:
Modellen:
HCF-100
HCF-130
HCF-220
HCF-300
HCF-350
HCF-400
HCF-210 S
HCF-270 S
HCF-330 S1
HCF-330 S2
HCF-410 S1
HCF-410 S2
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 31 32

Summary of Contents

Page 1

NLDGBFIEPGebrauchs- und WartungsanleitungOperating and Maintenance instructionsMode d’emploi et entretienLibretto istruzioni per l’uso e la manutenzio

Page 2

10If the appliance is provided with a condenser on the external wall fig.1 (S), periodically remove any dust and dirt from it, since theseprevent heat

Page 3 -  EG-Richtlinie EMC 89/336

11FVous trouverez-ci-après toutes les consignes importantes pour utiliser correctement l'appareil. Ces consignes d'utilisation sont valable

Page 4

12BRANCHEMENT ELECTRIQUE PRECAUTIONS DE SECURITE- La connexion de l'appareil avec prise équipée d'un contact de terre est obligatoire confo

Page 5

13Mise en marche : tourner le régulateur à droite > (A) fig. 2Selon les nécessités, régler la température entre :  Min. (réfrigération minimum) et

Page 6

14Pour le nettoyage de l'intérieur de l'appareil et des accessoires, il est conseillé d'utiliser une solution d'eau et de vinaigre

Page 7 -  Marking Directive 93/68/EEC

15IQui di seguito troverete tutte le indicazioni importanti ai fini dell’utilizzo dell’apparecchio. Le presenti istruzioni per l’uso sono valide per v

Page 8

16COLLEGAMENTO ELETTRICO AVVERTENZE DI SICUREZZA- Il collegamento dell’apparecchio con presa provvista di contatto di terra è obbligatorio in termini

Page 9

17Inserimento: ruotare il regolatore verso destra> (A) fig. 2A seconda della necessità, impostare la temperatura tra: Min (refrigerazione minima)

Page 10

18Per la pulizia dell’interno dell’apparecchio e degli accessori si consiglia di usare una soluzione composta da acqua e aceto; non usare maiabrasivi,

Page 11 -  la Directive EMC 89/336 CE

19EA continuación se detallan todas las informaciones importantes para el uso del aparato. Las presentes instrucciones de uso son válidas para distint

Page 12

2Deutsch Seite 3-6, 31-32English Page 7-10, 31-32Français Page 11-14, 31-32Italiano Pag. 15-18, 31-32Español Pag. 19-22, 31-32Português Pàg. 23-26, 31

Page 13

20ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD - La ley impone conectar el aparato a una toma de corriente provista de descarga a tierra. Por este motivo, el aparato es

Page 14

21Activación: gire el regulador hacia la derecha> (A) fig. 2Según la necesidad, ajuste la temperatura entre: Mín. (refrigeración mínima) y  Máx.

Page 15 -  Direttiva EMC 89/336 CE

22Si el aparato tiene el condensador en la parte exterior fig. 1 (S), limpie este componente regularmente para eliminar el polvo y la suciedad,ya que

Page 16

23PA seguir encontrará todas as indicações importantes para a utilização do aparelho. As presentes instruções de utilização são válidas para vários ap

Page 17

24A chapa de identificação que reporta os dados técnicos está localizada no alojamento na parte de trás (W) do aparelho.LIGAÇÃO ELÉCTRICA ADVERTÊNCIA

Page 18

25Através do regulador de temperatura é possível definir a temperatura de arrefecimento.Activação: rode o regulador para a direita> (A) fig. 2Conf

Page 19 -  Directiva CEM 89/336 CE

26Para a limpeza do interior do aparelho e dos acessórios, recomenda-se o uso de uma solução composta por água e vinagre; não utilizeesfregões, deterg

Page 20

27NLIn deze handleiding vindt u alle belangrijke aanwijzingen voor het gebruik van het apparaat. Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor verschillende a

Page 21

28ELEKTRISCHE AANSLUITING VEILIGHEIDSMAATREGELEN- Aarding van het apparaat is wettelijk verplicht. Daarom is het apparaat voorzien van een geschikte

Page 22

29Stel de temperatuur in tussen: Min (minimale koeling) en Max (maximale koeling)Uitschakelen: draai de regelaar naar links < (A) fig. 2Stand “0”

Page 23 -  Directiva EMC 89/336 CE

3DIm folgenden finden Sie alle für die richtige Bedienung des Geräts erforderlichen Angaben. Diese Bedienungsanleitung ist für mehrere Geräte gültig;

Page 24

30Voor de reiniging van de binnenkant van het apparaat en de accessoires wordt geadviseerd om water en azijn te gebruiken; gebruik nooitschuurmiddelen

Page 27 -  Richtlijn EMC 89/336 CE

4HINWEISE ZUR SICHERHEIT- Der Anschluss des Geräts an eine korrekt geerdete Steckdose ist gesetzlich vorgeschrieben. Aus diesem Grund ist das Gerät mi

Page 28

5Einschalten: Regler im Uhrzeigersinn drehen > (A) Abb. 2Regeln Sie die Temperatur je nach Bedarf zwischen: Min (niedrigste Kälteleistung) und Ma

Page 29

6Reinigen Sie den Innenraum und die Zubehörteile mit lauwarmem Essigwasser. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Reinigungsmitteloder Seife.Falls der Ve

Page 30

7GBThis booklet contains important instructions concerning the use of your appliance. These instructions cover a number of appliances, therefore depen

Page 31

8ELECTRICAL CONNECTION SAFETY WARNINGS- The appliance must be connected to the mains by means of a socket with an earth connection in accordance with

Page 32

9To select: turn the regulator clockwise > (A) fig. 2Set the temperature, according to requirements, between: Min (minimum temperature) and Max (

Comments to this Manuals

No comments