Candy GO DC 38T Specifications

Browse online or download Specifications for Electric laundry dryers Candy GO DC 38T. Candy GO DC 38T Specifications User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 110
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Instruction Book
GO DC 38G
Condenser Tumble Dryer
®
English
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Español
40005643Eng.qxd 27/08/2008 11:11 Page 1
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 109 110

Summary of Contents

Page 1 - Instruction Book

Instruction BookGO DC 38GCondenser Tumble Dryer®EnglishDanskNorskSvenskaSuomiEspañol40005643Eng.qxd 27/08/2008 11:11 Page 1

Page 2

Do not tumble dry:Woollens, silk, delicate fabrics, nylon stockings,delicate embroidery, fabrics with metallicdecorations, garments with PVC or leathe

Page 3 - Unpacking the product

No secar en secadora:Prendas de lana, seda, telas delicadas, medias de nylon,bordados delicados, tela con adornos metálicos, prendascon guarniciones d

Page 4 - Safety reminders

Panel de control y luces de avisoSelector de programa – Seleccione el programa requeridoBotón de marcha/parada e indicador – Presiónelo para act

Page 5 - European directive 2002/96/EC

Modo de abrir la puertaTire de la palanca para abrir la puerta.Para poner la secadora en marcha nuevamente, cierre lapuerta y presione Start.FiltroIMP

Page 6

El agua que se saca de la ropa durante el ciclo desecado se recoge en un recipiente que se encuentra enel fondo de la secadora.Cuando el depósito está

Page 7

IMPORTANTE: Antes de limpiar el condensador, siempre debe apagar el suministro deelectricidad y sacar el enchufe del tomacorriente.Para que la secador

Page 8 - Preparing the load

humedad, utilice los programas de duración controlada. Ajuste el programa entre 30 y75 minutos según la cantidad de piezas que se quiere secar y el gr

Page 9 - Sort the load as follows:

1. Abra la puerta e introduzca la ropa en el tambor, cuidando de que aquélla noestorbe al cerrar la puerta.2. Cierre la puerta suavemente, empujándola

Page 10 - Drying advice

Inicio DiferidoLa función Inicio Diferido permite al usuarioretrasar el inicio del ciclo de secado entre 6 y 9 horas.Cuando la función se selec

Page 11 - Controls and indicators

Causa posible de...Defectos que puede solucionar usted mismoAntes de llamar al Servicio técnico de GIAS para obtener asesoramiento técnico, leadetenid

Page 12 - Door and Filter

Si después de revisar todos los aspectos recomendadospersistiera algún problema con la secadora, llame alServicio técnico de GIAS para obtener asesorí

Page 13 - Water Container

Control panel and indicator lightsProgramme Selector – Select the required programmeOn/Off button and indicator – Press to switch on, the indic

Page 14 - Programme

4000564340005643Eng.qxd 27/08/2008 11:12 Page 20

Page 15

Opening the doorPull on handle to open the door.To restart the dryer, close the door and pressStart.FilterIMPORTANT: To maintain the efficiency of the

Page 16 - Operation

The water removed from the laundry during thedrying cycle is collected in a container at thebottom of the dryer.When the container is full the

Page 17 - Maintenance

Important: Always switch off and remove the plug from the electricity supplybefore cleaning the condenser.To maintain the efficiency of the dryer regu

Page 18 - Troubleshooting

programme between 30 and 75 minutes depending on the load size anddryness required, and select high or low heat depending upon the fabric type. If the

Page 19 - Customer Service

1. Open the door and load the drum with laundry. Ensure that garments donot hinder closure of the door.2. Gently close the door pushing it slowly unti

Page 20

Start DelayThe Delay Start Function allows the user todelay the start of the drying cycle by 6 or 9 hours.When the function is first selected t

Page 21 - Udpakning af produktet

What might be the cause of...Defects you can remedy yourselfBefore calling GIAS Service for technical advice please run through thefollowing checklist

Page 22 - Sikkerhedspåmindelser

Should there still be a problem with your dryerafter completing all the recommended checks,please call GIAS Service for advice. They may beable to ass

Page 23 - Europæisk direktiv 2002/96/EC

English . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Svenska . . . . . . .

Page 24 - Installation

20Introduktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Leveringsoplysninger . . . . . . . . . .

Page 25 - Ventilation

Læs venligst denneinstruktionsbog grundigt igennemog følg anvisningerne. Denneinstruktionsbog giver dig noglevigtige retningslinjer angåendesikker anv

Page 26 - Forberedelse af ilægning

22SikkerhedspåmindelserInstallation● Kontroller at produktet ikke viser tegn på beskadigelse – før det tages i brug. Erdet beskadiget må det ikke brug

Page 27 - Sorter tøjet, der skal

23skumgummi fyld MÅ IKKE tørres i tørretumbleren.● Kontroller altid vaskemærkerne, om tøjet tåler tørretumbling.● Tøjet skal centrifugeres eller vride

Page 28 - Gode råd om tørring

24Elektriske kravTørretumblere kan køre på 230V, 50 Hz enfaset.Kontrollér at strømkredsen er klassificeret tilmindst 10A.Elektricitet kan være meget f

Page 29 - Knapper og indikatorer

Der skal være tilstrækkelig ventilation i det rum,hvor tørretumbleren placeres, så det undgås atgasser fra andre apparater, eller åben ild, trækkesind

Page 30 - Låge og filter

Før tørretumbleren anvendes første gang:● Læs venligst denne instruktionsboggrundigt.● Fjern alle genstande som er lagt ind itromlen.● Aftør tromlens

Page 31 - Vandbeholder

Sorter tøjet, der skallægges i, som følger:● Efter vaskemærkerDe findes i kraven eller på en indvendig søm:Egnet til tørring i tumbler.Tørring i tumbl

Page 32 - Valg af program

28Må ikke tørres itørretumbler:Uld, silke, sarte stoffer, nylonstrømper, sart broderi,stof med metaldekoration, beklædningsgenstandemed PVC eller læde

Page 33

29Kontrolpanel og indikatorlysProgramvælger – Vælg det ønskede programTændt/slukket knap og indikator – Tryk for at tænde, indikatoren lyserSta

Page 34 - Betjening

IntroductionPlease read and follow theseinstructions carefully and operatethe machine accordingly. Thisbooklet provides importantguidelines for safe u

Page 35 - Rengøring og løbende

30Åbning af lågenTræk i håndtaget for at åbne lågen.For at genstarte tørretumbleren, luk lågen ogtryk på Start.FilterVIGTIGT: For at bevare tørretumbl

Page 36 - Fejlfinding

Det vand, der fjernes fra vasketøjet undertørringen, amles i en beholder vedtørretumblerens bund.Når beholderen er fuld, lyser indikatoren påko

Page 37 - Reservedele

32VIGTIGT: Der skal altid slukkes for strømmen og stikket skal tages ud afkontakten før kondensatoren rengøres.For at tørretumbleren skal vedblive at

Page 38

33minutter afhængig af tøjmængden og den ønskede tørhedsgrad og vælg højeller lav varme afhængig af stoftype. Hvis sensoren ikke kan mærke noget i tør

Page 39 - Pakke ut produktet

341. Åbn lågen og læg vasketøjet i tromlen. Du skal sikre, atbeklædningsgenstandene ikke hindrer lågen i at lukke.2. Luk forsigtigt døren ved at skubb

Page 40 - Sikkerhetspåminnelser

35Forsinket startMed funktionen Forsinket start kan brugerenudsætte tørretumblingens start med 6 til 9 timer.Når denne funktion først er valgt,

Page 41 - EU-direktiv 2002/96/EC

36Hvad kan det skyldes at...Fejl du selv kan afhjælpeFør du ringer til GIAS Service for teknisk råd, beder vi dig tjekke følgende. Duvil få en regning

Page 42 - Installasjon

Hvis der stadig er et problem med dintørretumbler efter hele den anbefalede kontrol erudført, bedes du ringe til GIAS Service forrådgivning. De vil må

Page 43 - Ventilasjon

Innledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Leveringsinformasjon . . . . . . . . . .

Page 44 - Gjøre klart tøyet

InnledningVennligst les og følg disseinstruksjonene nøye og brukmaskinen i henhold til dem. Detteheftet gir deg viktigeretningslinjer for sikker bruk,

Page 45 - Sortering av tøyet:

Safety remindersInstallation● Check that the product has no visible signs of damage before use. If damaged donot use and please call GIAS Service.● Do

Page 46 - Tørkeråd

SikkerhetspåminnelserInstallasjon● Kontroller at produktet ikke har synlige tegn på skader før bruk. Ikke brukproduktet ved tegn på skader. Kontakt GI

Page 47 - Kontrollpanel og

● Tøyet bør sentrifugeres eller vris grundig før det plasseres i tørketrommelen. Tøysom er dryppvått, bør IKKE legges i tørketrommelen.● Lightere og f

Page 48 - Dør og filter

Elektriske kravTørketromler er konstruert for bruk med enspenning på 230 V, 50 Hz enkelfaset. Kontroller attilførselskretsen har kapasitet for minst 1

Page 49 - Vannbeholder

Det må være tilstrekkelig ventilasjon i rommetder tørketrommelen er plassert, slik at du hindrerat gasser fra annet utstyr som bruker brennstoff,inklu

Page 50 - Velge program

Før du bruker tørketrommelen for første gang:● Les instruksjonene i denne håndboken nøye.● Fjern alle objekter som er pakket inne itrommelen.● Tørk in

Page 51

Sortering av tøyet:● Etter vedlikeholdssymboleneDisse finner du på kragen eller deninnvendige sømmen:Egnet for tørking i tørketrommel.Tørking i tørket

Page 52 - Betjene summeren

Ikke bruk tørketrommel:Ulltøy, silke, ømfintlige stoffer, nylonstrømper,fine broderier, stoff med metallpynt, tøy medPVC- eller lærbeslag, joggesko, s

Page 53 - Rengjøring og

Kontrollpanel og indikatorlamperProgramvelger – Velg ønsket programAv/På-knappen og indikator – Trykk på knappen for å slå på maskinen; indikator

Page 54 - Feilsøking

Åpne dørenTrekk i håndtaket for å åpne døren.Når du skal starte tørketrommelen igjen, lukkerdu døren og trykker på Start.FilterVIKTIG: For at tørketro

Page 55 - Kundeservice

Vannet som fjernes fra tøyet under tørking,samles i en beholder i bunnen avtørketrommelen.Når vannbeholderen er full, vil indikatorenpå kontrol

Page 56

● Clothes should be spin dried or thoroughly wrung before they are put into thetumble dryer. Clothes that are dripping wet should NOT be put into the

Page 57 - Uppackning av

Viktig: Slå alltid av strømmen og ta ut stikkontakten fra støpselet før durengjør kondensatoren.Hvis du vil opprettholde tørketrommelens effektivitet,

Page 58 - Säkerhetsinformation

30 og 75 minutter avhengig av tøymengden og hvilken tørrhetsgrad somkreves, og velg deretter høy eller lav varme avhengig av tekstiltypen. Hvis sensor

Page 59 - Europeisk direktiv 2002/96/EC

1. Åpne døren og legg tøyet i trommelen. Kontroller at tøyet ikke hindrerlukking av døren.2. Lukk døren forsiktig ved å presse den sakte inn inntil du

Page 60

StartforsinkelseMed funksjonen Startforsinkelse kan brukerenforsinke starten på tørkesyklusen med 6 eller 9timer.Når funksjonen velges for først

Page 61

Hva kan årsaken være...Defekter som du kan utbedre selvFør du ringer GIAS Service for å få teknisk hjelp, bør du gå gjennom sjekklistennedenfor. Det v

Page 62 - Förbereda lasten

Hvis du fremdeles har problemer medtørketrommelen etter at du har fullført alle deanbefalte kontrollene, vennligst ring GIAS Servicefor å få hjelp. De

Page 63 - Sortera lasten enligt

Introduktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Leveransinformation . . . . . . . . . . . .

Page 64 - Torkningsråd

IntroduktionLäs och följa dessa anvisningarnoggrant och hantera maskinen ienlighet med dem. Detta häfteinnehåller viktiga riktlinjer försäker användni

Page 65 - Kontroller och indikatorer

SäkerhetsinformationInstallation● Kontrollera att produkten inte har några synliga skador föra användning. Omden är skadad bör du inte använda den. Ko

Page 66 - Lucka och filter

● Plagg måste centrifugeras eller vridas ur noga innan de placeras i torktumlaren.Plagg som är droppvåta får INTE placeras i tumlaren.● Cigarettändare

Page 67 - Vattenbehållare

Electrical requirementsTumble dryers are supplied to operate at avoltage of 230V, 50 Hz single phase. Check thatthe supply circuit is rated to at leas

Page 68 - Välja program

ElanslutningskravTorktumlaren är avsedd för 230V, 50 Hz en fas.Kontrollera att elkretsen är säkrad till minst 10 A.Elektricitet kan utgöra en stor ris

Page 69

Tillräcklig ventilation måste tillhandahållas i detrum där torktumlaren står för att förhindra attförbränningsgaser från apparater som förbrännerandra

Page 70 - Funktion

Innan torktumlaren används första gången:● Läs denna instruktionsbok noga.● Ta ut allt som packats inuti trumman.● Torka trummans insida och luckan me

Page 71 - Rengöring och

Sortera lasten enligtföljande:● Enligt tvättmärkningDessa kan påträffas på kragen ellerinnersömmen:Kan torkas i torktumlare.Torktumlas vid hög tempera

Page 72 - Felsökning

Torktumlas ej:Ylle, siden, ömtåliga material, nylonstrumpor,ömtåliga broderier, tyger medmetalldekorationer, plagg kantade med PVC ellerläder, gymnast

Page 73 - Kundservice

Kontrollpanel och indikatorlamporProgramväljare – Välj önskat programStrömbrytaren och indikatorlampa – Tryck på knappen för att starta maskinen

Page 74

Öppna luckanDra i handtaget för att öppna luckan.Om du vill starta om torktumlaren stänger duluckan och trycker på Start.FilterVIKTIGT: Upprätthåll tu

Page 75 - Tuotteen pakkauksen

Vattnet som avlägsnas från tvätten undertorkningen samlas upp i en behållare itorktumlarens underdel.När behållaren är full tänds -indikatorn p

Page 76 - Turvallisuusohjeet

Viktigt: Slå alltid av strömmen och dra ut kontakten ur uttaget innankondensorn rengörs.Bevara torktumlarens effektivitet genom att regelbundet kontro

Page 77 - 2002/96/EY

som krävs, samt välj hög eller låg värme beroende på textiltyp. Om givaren inte känner av föremålet körs torktumlaren bara i 10 minuterinnan den överg

Page 78 - Jalkojen säätäminen

Adequate ventilation must be provided in theroom where the tumble dryer is located toprevent gases from appliances burning otherfuels, including open

Page 79 - Poistotuuletus

1. Öppna luckan och lasta trumman med tvätt. Se till att plaggen intehindrar luckans stängning.2. Stäng luckan försiktigt tills du hör den ‘klicka’ ig

Page 80 - Valmisteleminen täyttöä

Fördröjd startMed hjälp av funktionen för fördröjd startkan du fördröja torkcykelns start med 6 eller 9 timmar.Den första gången funktionen väljs visa

Page 81 - Lajittele pyykki

Vad kan vara orsaken till...Problem som du kan åtgärda självInnan du ringer till GIAS Service bör du gå igenom följande checklista. Ommaskinen visar s

Page 82 - Kuivausohjeet

Kvarstår problemen med torktumlaren efter derekommenderade kontrollerna bör du kontaktaGIAS-service. De kan hjälpa dig per telefon ellerboka in ett be

Page 83 - Toimintopainikkeet ja

Johdanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75Pakkaustiedot . . . . . . . . . . . . .

Page 84 - Luukku ja suodatin

JohdantoLue ohjeet huolellisesti ja käytäkonetta niiden mukaisesti. Tässäohjekirjassa on tärkeitä turvallistakäyttöä, asennusta ja huoltoakoskevia ohj

Page 85 - Vesisäiliö

TurvallisuusohjeetAsennus● Tarkasta ennen käyttöä, että tuotteessa ei ole havaittavia vaurioita. Älä käytävaurioitunutta tuotetta, vaan ota yhteyttä G

Page 86 - Ohjelman

● Vaatteet pitää lingota tai niistä pitää vääntää vesi kunnolla pois, ennen kuin nevoi asettaa kuivausrumpuun. Vaatteita, joista valuu vettä, EI saa l

Page 87

SähkövaatimuksetKuivausrummut toimivat 230 V:n jännitteellä (50 Hz:n yksivaihe). Varmista, että syöttövirtapiirinmitoitusvirta on vähintään 10 A.Sähkö

Page 88 - Koneen käyttö

Kuivausrummun huoneessa on oltava riittävätuuletus, joka estää muita polttoaineitakäyttävistä laitteista ja myös avotulesta syntyviäkaasuja pääsemästä

Page 89 - Puhdistus ja säännöllinen

Before using the tumble dryer for the first time:● Please read this instruction book thoroughly.● Remove all items packed inside drum.● Wipe the insid

Page 90 - Vianmääritys

Ennen kuivausrummun ensimmäistä käyttökertaa:● Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi.● Poista kaikki tavarat rummun sisältä.● Pyyhi rummun sisusta ja

Page 91 - Asiakaspalvelu

Lajittele pyykkiseuraavasti:● Hoitolappujen mukaanNe ovat joko kauluksessa tai sisäsaumassa:Soveltuu rumpukuivaukseen.Rumpukuivaus korkeassa lämpötila

Page 92

Ei rumpukuivausta:Villavalmisteet, silkki, arat tekstiilit, nailonsukat,arat kirjotut tekstiilit, metallikoristeiset tekstiilit,PVC- tai nahkakoristei

Page 93 - Desembalaje del producto

Ohjauspaneeli ja merkkivalotOhjelmanvalitsin – Valitse haluamasi ohjelma.Päälle/Pois Päältä-painike ja merkkivalo – Painamalla kytket virran pää

Page 94 - Advertencias sobre

Luukun avaaminenAvaa luukku kahvasta vetämällä.Kuivain käynnistyy uudelleen, kun suljet luukun japainat painiketta Start.SuodatinTÄRKEÄÄ: Pitääksesi k

Page 95 - Directiva europea 2002/96/EC

Pyykistä kuivauksen aikana poistunut vesikerääntyy kuivaajaan pohjalla olevaan säiliöön.Kun säiliö on täynnä, - merkkivalo syttyyohjauspaneeliss

Page 96 - Instalación

TÄRKEÄÄ: Kytke virta aina pois päältä ja irrota virtajohto pistorasiasta, ennenkondensaattorin puhdistusta.Varmistaaksesi kuivaajan tehokkaan toiminna

Page 97 - Ventilación

kosteuspitoisuus on alhainen. Aseta ohjelma 30–75 minuutin välilletäyttöasteen ja vaadittavan kuivuuden mukaan ja valitse korkea tai alhainenlämpötila

Page 98 - Preparación del material

1. Avaa luukku ja laita pyykit rumpuun. Varmista, etteivät vaatekappaleetestä luukun sulkeutumista.2. Sulje luukku varovasti painamalla sitä hitaasti,

Page 99 - Clasifique la carga de la

KäynnistyksenviivästäminenKäynnistyksen viivästys -toiminto antaakäyttäjälle mahdollisuuden viivästääkuivausrummun käynnistystä 6:lla tai 9 tunn

Page 100 - Consejos para el secado

Sort the load as follows:● By care symbolsThese can be found on the collar or insideseam:Suitable for tumble drying.Tumble drying at high temperature.

Page 101 - Controles e indicadores

Mikä on vikana...Viat, jotka voit korjata itseEnnen kuin otat yhteyttä GIAS-huoltoon, suorita seuraavat tarkistukset. Työstäveloitetaan, jos kone toim

Page 102 - Puerta y filtro

Jos kuivaimessa on vieläkin ongelma, vaikka oletsuorittanut kaikki suosittelemamme tarkistukset,soita GIAS-huoltoon ja kysy lisäohjeita. Hesaattavat p

Page 103 - Depósito del agua

Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Información de entrega . . . . . . . . . . .

Page 104 - Selección del

IntroducciónPor favor lea cuidadosamenteestas instrucciones y utilice lamáquina según sus indicaciones.Este folleto presenta directricesimportantes pa

Page 105

Advertencias sobreseguridadInstalación● Verifique que el producto no muestre daños visibles antes de usarlo. En caso de presentaralgún daño, no lo use

Page 106 - Funcionamiento

● Consulte siempre las etiquetas sobre lavado de las prendas para conocer si se pueden secaren secadora.● Antes de introducir ropa en la secadora, aqu

Page 107 - Limpieza y mantenimiento

Requisitos eléctricosLas secadoras están preparadas para funcionar con unvoltaje monofásico de 230 V, a 50 Hz. Verifique que elcircuito de suministro

Page 108 - Resolución de problemas

Debe asegurarse una ventilación adecuada en la saladonde esté ubicada la secadora para evitar que losgases de aparatos que quemen otros combustibles,i

Page 109 - Servicio de atención al

Antes de usar por primera vez la secadora:● Por favor lea con atención las instrucciones deeste manual.● Retire todos los artículos que haya guardado

Page 110 - 40005643

Clasifique la carga de lasiguiente manera:● Según los símbolos de cuidadoSe encuentran en el cuello o en la costura interior:Apropiado para secadora.U

Comments to this Manuals

No comments