Installation - Brug -VedligeholdelseInstallation - Användning -SkötselAsennus - Käyttö -HoitoMontering - Bruk -VedlikeholdInstallation - Use -Maintena
19Rengøring og vedligeholdelseMaskinen kan udvendig rengøres med en fugtig klud, evt. kan anvendes el lille smulerengøringsmiddel. Brug aldrig reng
211 - Maskinen vil ikke starte2 - Maskinen tager ikke vand ind3 - Maskinen vil ikke pumpe vand ud4 - Vande løber ud af maskine hele tiden5 - Spulearme
23SäkerhetsanvisningarLäs noggrant igenom bruksanvisningen eftersom den innehåller viktig informationom diskmaskinens installation, användning
25Anslutning av avloppsslangAvloppsslangen skall rinna ut i ett lodrätt rör och man skall se till att det inte finnsnågra veck på slangen (fig. 4).Det
26Oppning av luckanSätt i handen under insänkningen och tryck uppät. Om maskinen skulle öppna sig under drift finns det en elektrisk säkerhetsanordnin
29Justering av den övre korgen (Endast i vissa modeller)Vid diskning av stora tallrikar med en diameter på 27 - 31 cm i den nedre korgen,må
31Figurerna 1, 2 och 3 visar hur diskgodsetkan placeras i korgarna.Överkorg (fig. 1)A = sopptallrikarB = varmrättstallrikarC = deserttallrik
33Löstagbar ställning (fig. 7)Ställningen på underkorgens framsida kantas loss för att underlätta iplockningen avsalladsskålar, kastruller
34 35Information för testanstalterProgramjämförelse(se programlistan)Dosering av disk- och sköljmedelAtt fylla på diskmedelsbehållarenDet är nödvändig
3736Filtersystemet (fig A ”4”) består aven central behållare som samlar upp störrepartiklarett plant trådnät som hela tiden filtrerardiskvattnet
3SikkerhedsreglerLæs omhyggeligt denne instruktionsbog. Den indeholder vigtig information vedr.installation, brug og vedligeholdelse. Instrukt
3938Rengöring och underhållUtsidan av maskinen kan rengöras med ett milt tvättmedel som är lämpligt för englänsande yta.Diskmaskinen behöver inget spe
40NÄR PROGRAMMET ÄR AVSLUTATEfter varje disk är det nödvändigt att stänga av vattentillförseln och att stänga avmaskinen genom att trycka På/
4342TurvaohjeetLue ohjekirja huolellisesti, sillä se sisältää tärkeätä tietoa astianpesukoneenturvallisesta asentamisesta, käytöstä ja ylläpíd
4544Poistoletkun asentaminenPoistoletku tulee yhdistää viemäriin ja varmistua, ettei letkussa ole taitteita.Viemäriliitännän tulee olla vähintään 40 c
46Luukun aukaiseminenLaita kätesi käyttöpaneelin keskellä olevaan syvennykseen ja vedä. Mikäli kone avataan kesken pesuohjelman, sähköinen turva
49Yläkorin säätö (vain jossain malleissa)Kun pestään isoja, halkaisijaltaan 27 - 31 cm lautasia alakorissa täytyy yläkori siirtääylempään ase
51Kuvissa 1, 2 ja 3 on esimerkit korientäytöstä.Yläkori (kuva 1)A = Syvät lautasetB = Matalat lautasetC = JälkiruokalautasetD = Leipälautas
53Poistettava teline (kuva 7)Alakorin etuosan teline voidaan poistaa,jolloin sinne saadaan helpommin aseteltuasalaattikulhot, kattilat ja kann
55Laboratorion testituloksetPesuohjelmien vertailu(katso pesuohjelmaluetteloa)Pesu- ja huuhteluainelokeron täyttöPesuainelokeron täyttöPesuainetta ann
57Koneen suodatinjärjestelmä ( kuva A ”4” ) on3 – osainen:- keskiosa kerää karkeimmat ruuanjätteet- suodatinlevy, joka suodattaa pesuvettäkoko pe
5Tilslutning af afløbAfløbsslangen kan kobles til under vasken, hvis afløbet på denne er forberedt fordette. Afløbsslangen kan hænges over kanten på e
59Koneen puhdistus ja hoitoPyyhi koneen ulkovaippa mietoon pesuaineliuokseen kastetulla liinalla. Astianpesukoneesi ei vaadi mitään erityishoitoa, kos
VIKA SYY KORJAUSTARKISTUSLISTAEllei koneesi toimi, tarkista seuraavat seikat ennen korjaajan kutsumistaHUOM! Mikäli jokin ylläolevista tilanteista tul
63Instruksjon for en sikkerhetsmessig brukVi ber Dem om å lese nøye gjennom denne bruksanvisningen, da den inneholderviktige anvisninger hva sikkerhet
65Tilkobling til vannavløbDytt utløpsledningen inn i avløpet, uten å lage bøyer (fig. 4).Det faste avløpet må ha en diameter på minimum 4 cm og må bef
66Åpning av dørenStikk handen inn i fordypningen midt i panelet og trykk lett oppover inni den.Hvis døren blir åpnet mens maskinen går, vil sikkerhets
69Innstilling av den øverste kurven (gjelder kun enkelte modeller)Hvis man vanligvis bruker tallerkner som har en diameter på 27 til 31 cm, må di
71En vanlig vaskemengde for en dag er vist påfig. 1, 2 og 3.Overkurv (fig. 1)A = SuppetallerkenerB = MiddagstallerkenerC = DesserttallerkenerD = S
73Fjernbar del (fig. 7)Den nedre kurven har en del foran som kanfjernes, for å gjøre det lettere å sette innsalatboller, stekepanner og lokk (
74 75Informasjon til testlaboratorierSammenligning av programmer (se programmliste)Påfylling av oppvaskmiddel og glansemiddel.Fyling av såpebeholderDe
7776Filterenheten (fig. A ”4”) består av:en filterkopp, som samler opp de størsteurenheteneen filterplate, som hele tiden filtrerer vannetunder
Åbning af lågeMaskinen åbnes ved at tage fat i lågegrebet, og trække let opad.Maskinen bør ikke åbnes under drift.Skulle dette imidlertid ske, er mask
7978Rengjøring og vedlikeholdUtsiden av maskinen kan vaskes med ikkeetsende såpemidler og fuktig klut.Oppvaskmaskinen trenger ikke noe spesielt renhol
80NÅR OPPVASKEN ER FERDIGEtter hver gang oppvaskmaskinen har vært i bruk, bør man helst skru igjenvannkranen og stenge strømmen til maskin
8382Safety InstructionsPlease read the instructions in this booklet carefully because they contain importantinformation on how to install, use and mai
85The filter D must be inserted between the tap B and the inlet hose A, rememberingto fit the washer C.If the dishwasher is connected to new pipes or
86Adjust the height of the dishwasher according to the available space (A) of fig. 2 (maxi-mum 870 mm.). Ensure that the appliance is quite level by a
89Adjustment of the upper basket (some models only)If 27 cm to 31 cm plates are normally used, load them onto the lower basket after theupper basket
91A standard daily load is represented in Figs.1, 2 and 3.Upper basket (Fig. 1)A = soup platesB = dinner platesC = dessert platesD = saucersE = cupsF
93Removable section (fig. 7)Lower basket has a removable section in thefront, for easier loading of salad bowls,saucepans and lids. (Some models
95Information for the test laboratories.General programme comparison(see programmes selection)Loading the detergent and the rinse aid.Filling the dete
97The filter system (fig.A “4”) consists of: a central container that traps the largerparticles.a flat gauze that continuously filters thewa
9Højde regulering af overkurv (Kun på nogle modeller)Såfremt der normalt bruges 27-31cm tallerkener, isættes disse i underkurven efter ato
99Cleaning and maintenanceThe outside of the cabinet can be cleaned with a non-abrasive cleaning agentsuitable for a gloss finish.The dis
101Identifying minor faultsWarning!Before removing any panel: 1. Turn the knob to STOP.2. Pull the electric plug out.Should the dishwasher fail to
102N.B.: Should any of the situations occur and should the machine give a bad washing performance,it is necessary to remove the deposit
Fabrikanten fralægger sig ethvert ansvar for evt. trykfejl i nærværende instruktions bog.Tillverkaren påtager sig inget ansvar för tryckfel i denna br
11En normal daglig fyldning er vist i fig. 1, 2 og 3.Øverste kurv (Fig. 1)A = Dybe tallerkenerB = Flade tallerkenerC = Dessert tallerkenerD = Unde
13Udtagelig kurvesektion (fig. 7)Den nederste kurv har en udtagelig sektion,placeret i fronten på kurven. Dette givermere plads til salatskåle,
15Informationer til testlaboratorierProgram forbrug(se program oversigt)Påfyldning af vaskemiddel og afspændingsmiddelPåfyldning af sæbeDet er vigtigt
17Filterenheden (fig. A ”4”) består af:en filterkop, som opsamler de størsteurenhederen filterplade som hele tiden filtrerer vandetunder opvasken
Comments to this Manuals